Чем мне понравилась книга Джорджа Стайнера? Классический текст американского литературоведения о творчестве Толстого и Достоевского. Не только, скорее даже не столько кропотливое рассмотрение отдельных произведений, сколько широкими мазками, в более широком литературном контексте, написанное со/противопоставление. Как его оценивать - каждый решает сам. Но вот РУССКИЙ ПЕРЕВОД книги Стайнера прочно заслуживает одной звезды - не потому, что он плохой, нет, он хороший, но он НЕПОЛНЫЙ. Т.е. нет четвертой части книги. (Кстати, нет эпиграфов к остальным трем частям.) В чем причина такой избирательности, мне неизвестно. Но факт остается фактом: четверть книги Стайнера русскому читателю так до сих пор и недоступна.