Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на Эротические приключения Гулливера в Лилипутии

Читайте в приложениях:
4600 уже добавило
Оценка читателей
3.16
Написать рецензию
  • strannik102
    strannik102
    Оценка:
    84

    Ну, то что мистер Свифт к этому тексту имеет такое же отношение, как маленький и чаще всего цирковой народец, именуемый лилипутами, к лилипутам свифтовским — это и к Baba_s_vedrom ходить не надо, мистификация у автора/переводчика (Г.А. Крылов и И.Ю. Куберский) получилась довольно прозрачная и откровенная (хотя вряд ли возьмусь объяснять, отчего и почему пришёл к этому выводу, просто вдруг осенило и все дела).

    Однако, насколько позволяет судить моя дырявая и порой ущербная память, стилизация «под Свифта» получилась довольно удачной — и не только потому, что примерен свифтовский литературно-словарный гардероб, и даже не потому, что автор/переводчик постоянно пересыпает свой текст аллюзиями и даже прямыми ссылками на события из приключений Гулливера свифтовских. Вот такая двойственность у этой дилогии — вроде быстро понимаешь, что это не Свифт и одновременно признаёшь родственные связи между текстами (даже если эти связи и бастардовские).

    Упрекнуть книгу в каком-то сверхоткровенном и наглом порнографировании не получается — даже самые откровенные сцены и эпизоды телесно ориентированной гимнастики с участием нашего путешествующего Гулливера (хоть в роли Куинбуса Флестрина с лилипуточками, хоть под именем Грильдрига с великаншами) автором выписаны довольно целомудренно, и хотя анатомические детали мужских и женских половых органов порой называются вслух, однако негодования читателя практически не вызывают. И порой некоторые откровенные сцены вызывали не интерес или волнение, как должны были бы действовать по-настоящему порнографические картинки, но напротив, некоторую скуку и стремление быстрее перейти дальше, к следующим событиям (чуть не написал «соитиям»).
    Свифтовской сатиры здесь маловато, но, наверное, она в этой книге и не нужна. Однако поставить перед читателем какое-то зеркало всё же получилось.

    Вероятно, эта книга может быть интересной для части читающего народа — и тема волнующая, и пикантные детальки имеются — однако у меня особого интереса книга не вызвала, равно как и негодования. Наверное, это всё же обычный ширпотреб не самого высокого сорта и качества — но это только мой личный читательский вердикт.

    Читать полностью
  • winpoo
    winpoo
    Оценка:
    23

    Эта книжка давно вызывала у меня весёлое любопытство и, прочитав её, я, вопреки своему обыкновению, ознакомилась ещё и с отзывами о ней, где читатели почему-то, плюясь, сердясь на самих себя и боясь испортить читательскую карму, пытались оправдать мотивацию к такому… ммм… необычному чтению. Хотя, кто кому и что должен объяснять? В конечном счёте, дело ведь всегда в установке и самопозиционировании читателя. Лично мне кажется, что всем время от времени хочется читануть чего-нибудь эдакого, тем более, что в данном случае интерес подогревается не столько эротическими, сколько юмористическими моментами. Меня удивило, что многие читатели совершенно не обратили внимание на то, что этот текст – не более чем слегка провокационная мистификация. Чтобы в этом убедиться, достаточно прочитать хотя и наукоподобное, но всё же «мокьюментарическое» предисловие с отсылками к… Институту соитологии (!). Сразу понимаешь, что это – забавный эксперимент, в котором смешивается всё: литературная стилизация, аллюзии на целую кучу старинных эротических историй и полная свобода авторской фантазии в отношении всевозможных пикантных моментов взаимодействия героя с гигантами и лилипутами. Конечно, никакой свифтовской памфлетичности, философии и английских политических адресаций тут нет, как нет и второго смысла, хотя контексты гулливеровских путешествий при желании отыскать можно. Сам текст с точки зрения разгула воображения прост, как два притопа-три прихлопа и, к сожалению, довольно скромен и однообразен: придумав один раз, как развлекаются Гулливер и его подружки, автор далее особенно не обременял себя эротическими изысками. Как часто бывает, замах замысла оказался мощнее, чем его литературная реализация. Похоже, автору (или авторам?) всё же не хватило эротической фантазии, хотя, на мой взгляд, простор был, да ещё какой! Остаётся думать, что этот текст просто сымитировал общие традиции старых порнографических изданий, где описания актов и техник перемежаются со схематичными сюжетными вставками, так сказать, для поддержания приличий и придания книге видимости литературы. Скажу сразу, что особого впечатления он на меня не произвёл: для порнолитературного эксперимента он оказался недостаточно крут, для психолингвистического мокьюментари – быстро исчерпал себя, для юмористического чтения оказался не очень смешным, а для мистификации – шитым белыми нитками. В лучшем случае – это забавное чтение на один вечер, но, поскольку и в этом случае ни уму, ни сердцу, ни даже телу оно ничего особенного не даёт, то вполне можно не тратить время. И… почему-то мне кажется, что Дж.Свифт не дал бы благословения на такую амплификацию собственного замысла.

    Читать полностью
  • marko_m
    marko_m
    Оценка:
    19

    Такое ощущение, что у авторов этого, простите за выражение, произведения отключили ночной эротический канал. Им бы спать пойти, а они книжку решили с горя написать. И в первой половине все не так уж и плохо: Гулливер тушит по-пионерски королевский замок и к лилипуткам пристает. Весело, задорно, с легким налетом эротики. Хоть детям давай читать.

    Но дальше начинается такооооое, что и вспоминать не хочется, поэтому и не буду. Я уверена, в процессе написания бумага, вопреки всем поговоркам, густо краснела. Сто процентов!

    Короче, книга эта, на мой взгляд, относится к тем, которые следует сжигать. Возможно, вместе с авторами.

  • ohmel
    ohmel
    Оценка:
    14

    Питерцы в очередной раз смогли удивить, при чем начались "откровения" прямо с самой первой строки предисловия. Прочитав аннотацию, совершенно не придала значения этому самому Институту соитологии. И, как оказалось, зря.
    Чуваки на полном серьезе поставили камасутру на коммерческие рельсы, красивенько прикрывшись философией и типа научной работой. Вы не поверите, у них в этом "институте" аж четыре кафедры, регулярные сходняки - симпозиумы, еще какая-то ересь и даже сайт свой есть. Там свечки для спальни и офиса купить можно. Не обновлялся сайтец, правда, четыре года, но это мелочи.
    Да, еще занятная дама-основательница Неонилла Самухина. Если пролистать всю страницу институтского сайта, увидите активную ссылку с апокрифической фоткой 1999 года с начесом и блестками))) Жизнь ее, конечно, потрепала и от начеса мало что осталось (чему свидетельством общее фото сотрудников "института" за 2011 год), но практической жилке сей "философини" надо отдать должное. Хотя говорит дама из рук вон плохо (почитайте ее прямую речь в НТВшном сюжете), видно не на то училась:-)
    В предисловии к изданию нас предупреждают, что рукопись была чудесным образом обретена издательством. Тут, в принципе, возможны варианты.
    В истории известны случаи, когда на самом деле случайно находили утерянные черновики и первые варианты книг. Только за последние десятилетия нашли первые черновики "Маленького принца" и "Тихого Дона", книгу Эйнштейна, черновик одной из сказок Андерсена. Но чудесно обретены были и "Протоколы сионских мудрецов", с которыми точно понятно, что это ... подделка. Также чудесно "нашел" Мусин-Пушкин "Слово о полку Игореве". В этом случае можно подвергать сомнениям "обретение" - поскольку Мусина-Пушкина можно считать просто вором, изъявшим монастырскую книгу в свою библиотеку - авторство и подлинность книги, единственный экземпляр которой в библиотеке Мусина-Пушкина и сгорел. Однако о "Слове..." лучше к Лихачеву:-)
    В предисловии к "Гулливеру-2" очень логично продумана историческая часть "обретения", но вот экспертная оценка описана так скомкано, что вызывает не то что сомнения, а, наоборот, дает уверенность в фальсифицированности книги. Ну посудите сами, какому-то там Институту соитологии привалило счастье в виде оригинала Свифта. Неизданного оригинала. Да это же сенсация в литературном мире. Только сенсации нет. Совсем. Эксперты, которые устанавливали время написания книги, не названы. Даже на презентации книги главная соитологиня и фотографий-то оригинала не показала. Не говоря уже о том, что "британские ученые" - это, конечно, отдельная раса, но авторитеты есть в любом деле. А тут ни авторитетов, ни экспертов, ни ажиотажа. Только дырка от бублика.
    Теперь об авторстве. Мистификацию можно в какой-то мере считать движущей силой литературы. И русской, и мировой в целом. Если смотреть на сегодняшний день, то наиболее удачными в плане неузнанности были клоны Чхартишвили (я и об Акунине, и Анне Борисовой и прочих). А Марк Леви и его "Роман с кокаином"? Авторство было установлено больше чем через 60 лет после публикации. Козьма Прутков. Вильям Шекспир, которого некоторые исследователи считали неким собирательным образом, созданным несколькими литераторами. И если внимательно припоминать, то таких мистификаций и масок окажется очень много.
    По поводу принадлежности "Эротических приключений" перу Свифта. Я так понимаю, что сам текст написали два питерских литератора - Игор Кубертский и Григорий Крылов. В тексте, который мы все читали и который издатели якобы изувечили в угоду цензуре, и в том, что есть перед нами, сильно отличаются стили. Сравнивать куски бессмысленно, потому что текстуальных пересечений в книгах практически нет.
    С другой стороны, авторы эротической части путешествий переигрывают. Возможно они сами этого не заметили, но таки было или писать только о потрахушках Гулливера, или как-то разнообразить сюжет, а то вот такого рода фразы смотрятся в тексте просто чужеродно.

    предписанные сверху правила и создают видимость жизни, независимо от её истинного содержания, и если народ им не следует или следует не вполне, то это вина его, народа, а не тех, кто все для него так хорошо придумал. Так живут там, где властвует тирания, но как ни удивительно, народы этих стран более счастливы, чем те, где им дарованы свободы, потому что объединены единым порывом любви к тирану, а свобода разъединяет. Свобода народу пригождается лишь на то, чтобы ставить над собой новых тиранов, потому что быть свободным – это наказание Господне, и надо обязательно пред кем-нибудь преклониться. Если же человек не преклонился и остался себе на уме, то он опасен и лучше его посадить за решетку, сжечь, или объявить умалишенным. И получается, что даже если народ состоял бы из одних мыслящих существ, вместе они все равно остались бы стадом баранов.

    Ну и о самой книге. Иллюстратор шикарный.

    Читать полностью
  • Yukimaru
    Yukimaru
    Оценка:
    4
    Лабеыв-тебеыв – это, мол, абстракции, а пользы от моего пребывания в Лилипутии гораздо больше, чем вреда...

    Ну, а я не постесняюсь признаться не только в том, что прочитала, но и в том, что при прочтении эта книга неоднократно вызывала у меня добродушную улыбку. Легче, легче, дамы и господа, к чему пафос и ханжество... Длинное и витиеватое название недвусмысленно анонсирует содержимое читателю, позволяя противникам жанра не тратить свое бесценное время на эту книгу. ... В принципе, я склонна верить в авторство Д. Свифта, ибо к иконописным в своей прижизненной святости мужам мировой литературы его относить явно не следует. Мне было любопытно познакомиться с эротическими фантазиями хорошо известного мне по другим жанрам автора. Рекомендовать не стану, большие девочки и мальчики в состоянии самостоятельно решать за себя, что им читать, а что нет. Перечитывать возьмусь вряд ли.

    Читать полностью
  • Оценка:
    Все сцены и действия расписаны очень подробно и даже проиллюстрированы,возможно для кого-то покажется пошловато,но лично мне очень книга понравилась,читается на одном дыхании!И ее продолжение в том числе!Если уж вы попали на данный раздел,тогда прочитайте!А выводы сделаете сами!