Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на ЭКСПО-58

Читайте в приложениях:
143 уже добавили
Оценка читателей
4.06
Написать рецензию
  • nezabudochka
    nezabudochka
    Оценка:
    188

    Мне понравился новый роман Дж. Коу. Пусть в этой вещи сюжет не настолько динамичный и фееричный как в любимой дилогии "Клуб ракалий". Не все так лихо и незабываемо закручено как в его романе "Какое надувательство" (бесподобная вещь). И совершенно не похоже на роман с сентиментальными нотками *Пока не выпал дождь*. Дж. Коу - один из самых ярких представителей среди современных британских писателей и он умеет быть разным в своем творчестве. За что его искреннее уважаю и люблю. Прощаю ему несуразную на мой взгляд пробу пера в *Случайной женщине* и искреннее недоумеваю как из-под его пера мог выйти роман *Невероятная частная жизнь Максвелла Сима*, хоть и написанный на злобу современного мира с его социальными сетями и глобальным одиночеством. Но это все лирика.

    Новая вещь Дж. Коу на редкость линейна. Читателя не штормит и не бросает в временном пространстве. Сюжет развивается постепенно и обыгрывается комическими ситуациями. То ли шпионский роман, то ли детектив, то ли просто жизнь как она есть в эпоху холодной войны. Всемирная выставка, цель которой объединить страны, не так давно оставившие кровавый след. Но все это лишь ширма, под которой бурлят шпионские страсти, прослушиваются телефонные разговоры и страны готовы пойти на все, чтобы выведать секреты и тайны. А американский и советский павильон конечно стоят бок о бок друг с другом. Вот такая вот брюссельская шутка.

    И во весь этот насквозь лживый и показушный мир попадает простой клерк-британец. И тут в его жизни начинаются аттракционы. Дома жена с ребенком, а рядом бесподобно красивые девушки... Но отчего-то в жизни все не так как хотелось бы... И часто мы делаем не тот выбор, шагая в сторону удобного дивана и семейного быта. А чувство отчаяния, тоски и упущенных возможностей так и преследует всю жизнь, заставляя маяться нас самих и тех с кем мы делим этот мир.

    У Дж. Коу получилась история с интригой и грустными нотками. Он замечательно передал дух и настроение той эпохи на фоне метаний и жизненных перипетий главного героя. Такого простого, тихого, незаметного и ничем не выдающегося британца с его выбором, за который потом нести ответственность всю свою жизнь.

    Читать полностью
  • russischergeist
    russischergeist
    Оценка:
    65

    Угодил, брат Коу, угодил!

    Книга получилась интересной и держащей до последней страницы, даже понятное нам всем послесловие последних десяти страниц пролило нам свет на дальнейшую судьбу героев книги. Итак, Томас Фолей - тихий и спокойный клерк из британского центра управления информацией - мирного и спокойного госучреждения, получает новое задание: полугодичная командировка в Брюссель на первую послевоенную всемирную выставку ЭКСПО 1958. Выбор пал на него по двум причинам: мать родом из Бельгии, а отец держал свой паб до войны. На выставке же он как раз должен координировать работу открывающегося паба "Британия" на территории британского павильона. Женатый молодой человек Томас, похожий на Гари Купера с глазами, как у Дерка Богарта, почему-то решает ехать туда без своей семьи - молодой жены Сильвии и годовалой дочей. Странно, однако, он ведь не слывет ловеласом.

    И, вот, он уезжает! И здесь попадает в очень занятный круг новых знакомых и "коллег по цеху"! Дальнейшие события, несмотря на свою насыщенность, мастерски поданы и обыграны. В близкий круг Томаса попадают: британский физик Тони - сосед по брюссельской комнате, молодая бельгийка по имени Аннеке - хостесса на ЭКСПО со своей подругой Кларой, американский физик Эд, русский журналист Андрей, дочь американского профессора Эмили, рекламирующая суперпылесосы Хувер, мистер Росситер - хозяин паба и его новая официантка Шерли. Вот, вокруг этих людей и начали происходить интересные истории, знакомства, романы, и всякие события, какие обычно бывают при таких долгосрочных мероприятиях. Ну, и конечно не обошлось без "двоих из ларца"! Наши "Добчинский и Бобчинский" этого романа представляют собой вездесущих, накрепко приставленых к павильону, британских агентов разведки, мистеров Уэйна и Редфорда. В круговороте этих лиц, а также шефов Томаса, жены и их соседа Спаркса, очень занимательно мы проживаем выставку. Нервы накалены до предела! Советский павильон находится по соседству с американским. Британцы выставили на показ суперновую разработку физиков: аппарат ZETA. Андрею очень интересно приходить в паб и общаться с Томасом: Неужели он из НКВД? Почему он постоянно приходит?
    Ну, и наш герой, никак не может разобраться в своих амурных чувствах. В таких параллелях я с интересом проживаю вторую часть романа.

    Точно могу сказать, что со мной бы такая история никогда не случилась! Понятно, что Томас был неправ в самом начале своего решения! Так что, как говорится, сам виноват.

    Что показалось шаблонным, так это - часть книги, описанная в эпистолярном стиле с типичной Доджевской иронией (вижу однозначную параллель в книге "Академический обмен"), описывающая временной интервал второго и третьего месяцев прохождения выставки.

    Понравился достаточно неожиданный финал истории и послесловие, где действие продолжается позже, через пятьдесят один год после выставки с небольшими экскурсами-освещениями, что сталось за это время с героями.

    Особо близки мне были размышления автора о наследии той выставки, что стало дальше с пабом "Британия", или с символом выставки - многоэтажным Атомиумом, уникальным сооружением, построенном в футуристическом стиле. Что происходит с этой территорией после окончания мероприятий? Ведь не всегда она используется по назначению.

    Я, например, живу по соседству с выставочным центром Экспо-2000, и у меня сердце кровью обливается, когда я вижу, что около 70 процентов территории выставочного парка не используется и попросту находится в аварийном состоянии. Жалко смотреть на все это! А ведь эти сооружения и сейчас могли бы служить для проведения каких-то мероприятий, а часть из них - попросту были бы памятью о тех минувших днях объединения наций, глобализации, прогресса и сотрудничества. Хоть и эти сооружения можно рассматривать как груду слепленного стройматериала, у них тоже может быть своя душа! И хочется ее сберечь!

    P.S. А, все-таки, Томас, ты был неправ!...

    Читать полностью
  • panda007
    panda007
    Оценка:
    56

    Если бы мне предложили одним словом охарактеризовать писателя Коу, я выбрала бы «милый». Вот и подруга, которая знает его лично, кивает, точно, милый, и в этом вполне соответствует своим книгам. Коу не столь насмешлив и интеллектуален, как Лодж, не столь глубок и пронзителен, как Грэм Свифт, и не столь мяког и точен, как Сью Таунсенд, от его книг нередко остаётся ощущение незаконченности, недодуманности, недоговорённости (непропечённости), и всё-таки читать его интересно, послевкусие остаётся хорошее, и подискутировать есть о чём.
    Данная книга мне особенно мила, потому что наравне с Англией я очень люблю Бельгию, где разворачивается основное действие. Только в Англии я никогда не была, а в Бельгии была не единожды, объездила её вдоль и поперёк, даже в крохотном городке Ааршот, куда не ступает нога туристов и который упомянут в книге в весьма трагичном контексте, случайно высадилась. Так что чувство сопричастности у меня большое.
    Если же о самом романе, то Коу, по обыкновению, бесстрашно смешивает душещипательную мелодраму со шпионским романом и приправляет фирменным английским юмором, про который один из героев говорит:

    Есть наука, новые технологии, культура, история, наконец, – а есть старый добрый английский юмор.

    Итак, скромный английский клерк, который весьма хорош собой, но совсем не Дон Жуан, а приличный муж и отец, оказывается оторван от дома и помещён в непривычную волнующую ситуацию. Экспо-58 это что-то вроде Олимпиады-2012, праздник мира, царство показухи и соревнование «кто круче». Хотя размах побольше: продолжается Экспо полгода и затрагивает многие сферы жизни.
    Конечно, в романе Коу не будет ощущения времени, хотя его примет – половником черпай. Не будет здесь и ярких характеров, скорее, человеческие типы, временами вполне карикатурные. И всё-таки Коу очень милый, а за некоторые «прорывы» (например, такой:

    Чем ближе подступала старость, тем отчётливей он понимал, что поступил жестоко, – нет, не когда женился, а когда решил сохранить этот брак. Вот что было ужасно: своими собственными терзаниями он обрекал Сильвию на жизнь, преисполненную необъяснимой тревоги и маеты)

    прощаешь ему все его мелкие недостатки.

    Читать полностью
  • Tusya
    Tusya
    Оценка:
    23

    Когда у одного и того же автора читаешь много книг, с каждой новой у меня появляется всё больше сомнений - а вдруг на этот раз не понравится? Но Джонатан Коу не подвёл! Книга очень хороша. Без щенячьих восторгов и всё-таки хороша.
    Завязка сюжета очень кратко дана в аннотации - скромного клерка, работающего в Центральном управлении информации, посылают на целых 6 месяцев на выставку в Брюссель. Это Экспо58, где соберутся представители разных стран, уголков и регионов. Это праздник дружбы и взаимопонимания между странами. Но праздник ли? И существует ли на самом деле это самое взаимопонимание? Вот в этом главному герою Томасу, угодившему из тихих вод размеренной и спокойно жизни в вихрь и водоворот околовыставочных событий предстоит разобраться.
    Я затрудняюсь определить жанр этого романа. Это и хроника тех лет, лет холодной войны, это и шпионский роман, это и немножко детектив, это и про любовь. Местами стиль мне очень напоминал "Торговца пушками" Хью Лори, только там сплошная ирония и насмешка, а здесь это видится очень местами.
    Томас наивен, первое время принимает всё за чистую монету. Ему уже совершенно не хочется возвращаться домой, он моментально забывает о своей семье, о скучной домашней жизни. Ему кажется, что вся человеческая жизнь должна быть вот таким праздником и фейерверком эмоций, как эта выставка. Но в том-то и дело, что сильные эмоции не бывают постоянными, а после праздника всегда наступают будни. Да и у любой красоты обязательно есть своя, далеко не всегда приятная, изнаночная сторона. В чём наш герой и убеждается постепенно. Как и какими путями приходит к нему это понимание, рассказывать не стану, ни к чему.
    Коу, как всегда, пишет очень легко и увлекательно. Что особенно понравилось - это небольшая хроника в конце романа,где перечислены события и люди, что с кем случилось, и что с чем произошло. Да и окончание романа неожиданно порадовало.

    Читать полностью
  • Morra
    Morra
    Оценка:
    21

    Любовь к литературе, как и любая иная любовь, нуждается в постоянной подпитке. Вот, Джонатан Коу числился в списке моих любимых писателей (причём не по одной или двум книгам), но числился в последние годы, как я сейчас понимаю, скорее по инерции. "Экспо-58" при великолепных исходных данных - любимый писатель, английский юмор, авантюрный сюжет - не увлёк совершенно.

    Фоном для истории Коу выбирает знаменитую Всемирную выставку, прошедшую в Бельгии в 1958 году впервые после окончания Второй мировой войны и в самый разгар войны холодной. Время и место, кажется, идеальные для любого рассказа - вавилонское столпотворение народов, какой простор для необычных знакомств и мимолётных увлечений рядовых работников и шпионских игр на самом высоком уровне! Томасу Фоллею, простому клерку с женой, ребёнком и скучной жизнью в предместье, удаётся вляпаться и в первое, и во второе. Фоллей - типичный герой английских романов. Простоватый, симпатичный, но без лоска, умный, но без искорки, в целом добрый малый. Женщины, конечно, западают обычно на красавцев вроде Андрея Черского, но и на душу Фоллеев достаётся порядочная доля внимания и искренних чувств. Как ими распорядиться - вот в чём вопрос. Распоряжается Фоллей, на мой вкус, абсолютно бездарно, что и подтверждается в конце, но нейтральную оценку роман получил не за это.

    Роман в целом показался мне довольно сырым, скорее задумкой, черновиком, чем полноценным произведением. Общая линия выстроена, казалось бы, складно и ловко, атмосфера выставки передана превосходно, отдельные ситуации вызывают улыбку (особенно что касается карикатурной парочки спец.агентов), но в целом роман как будто рассыпается. То Джонатан Коу вклинивает в текст письма и статьи, которые разрывают повествование, то вставляет эпизоды, которые не несут особой смысловой нагрузки (бельгийское прошлое семьи Фоллея, похоже, призвано внести нотку лирики, но от его отсутствия роман совершенно ничего бы не потерял). В общем и целом остаётся ощущение поверхностности. Ту же тему английскости можно было развить гораздо глубже и интереснее, а она так и осталась в зародыше - ну паб, ну юмор, ну игра слов. И что?.. А уж предсказуемости сюжета я от Коу и вовсе не ожидала - тем он мне и нравился, что я никогда не могла угадать, куда выведет кривая дорожка его фантазии. А здесь случился пшик. Да, маячки расставлены по всему роману, догадаться о многих вещах не сложно. И в принципе с этим можно было бы смириться, чай не детектив со спойлером на обложке, но финал окончательно смазал все впечатления. Это не тот Коу, которого я знала и любила. Жаль, чертовски жаль.

    Читать полностью

Другие книги серии «Интеллектуальный бестселлер»