«Из жизни двух городов. Париж и Лондон» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Джонатан Конлин, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Из жизни двух городов. Париж и Лондон»

4 
отзыва и рецензии на книгу

M_Aglaya

Оценил книгу

Как бы можно отнести к серии "повседневная жизнь". )) Автор берет Париж и Лондон, как два самых значимых мегаполиса и рассматривает их в различных аспектах - жилье, общепит, развлечения... полиция и похоронное. Конечно, можно сказать, что пунктов можно сделать и куда как больше. )) Вот, например, осталось совершенно неохваченным здравоохранение! Тюрьмы и казни, или, более приятное - библиотеки и музеи... школы-институты там всякие. Да мало ли чего еще. )) Правда, у автора тут имеется своя идея - он желает не просто показать развитие и становление привычных нам форм и моментов городской жизни, но во взаимодействии и взаимовлиянии... Может, потому и список оказался таким ограниченным. По остальным пунктам, может, мало нашлось наглядных примеров взаимодействия и взаимовлияния. )))
Как бы то ни было, но получилось довольно интересно и не занудно. )) Автор, конечно, сильно в вопросы не углубляется, но все-таки можно узнать разные факты... Про историю продвижения многоквартирных домов, или про танцовщиц канкана. Лично на меня самое большое впечатление произвела последняя глава про кладбища и похороны. Ну, просто тема не особо распространенная. Даже захотелось еще что-нибудь почитать, более развернутое... а то тут описания прямо поражают мозг... ))
Однако, у автора, как мне кажется, получился некоторый перекос. )) В смысле, вот что касается Лондона, то автор, будучи англичанином, излагает факты, приводит сведения, может, и в самом деле, как заявлено во введении, из архивов и прессы того времени. Все очень информативно и по-деловому. А когда доходит до Парижа, то автор все-таки норовит по возможности использовать отрывки из художественных произведений, не стесняясь щедро вставлять подробные описания сюжета и цитаты... Что, по моему мнению, не есть хорошо! Художественная литература это художественная литература, а архивы это архивы! )) Ладно хоть, фрагменты он берет из литературы соответствующего периода, а не современной.
Опять же, не могу не отметить, что автор явно пристрастен. )) Вот, например, он вполне меня убедил, что и французские рестораны и знаменитый канкан образовались в том виде, как они есть сейчас под сильным влиянием Лондона... Но вот он в главе о полиции и темной стороне города рассказывает о рождении детективных романов, и даже упоминает Габорио, который, оказывается, написал роман, сюжет которого ну просто точь в точь соответствует конан-дойловскому "Этюду в багровых тонах", включая и образ гениального детектива, который идет не общим путем, а занимается дедукцией (у Габорио это вроде не так называлось, но суть та же), и образы недалеких полицейских... И этот роман пользовался большой популярностью. И на основании этого английские издатели тоже решили у себя запулить нечто подобное, Конан Дойл ознакомился с произведением Габорио... дальше, как нам всем известно, пошел печатать, как на конвейере... Ну, я этого даже не знала. )) Что и неудивительно, я же не холмсоман... ))) Однако, я бы сказала, выглядит чертовски похоже на то, что Конан Дойл просто начал с кальки французского романа. (Что никаким образом не отменяет таланта Конан Дойла, который шагнул много дальше и сделал много больше, чем в оригинале). Но автор, по ходу, не может этого вынести! ))) Поэтому появляется довольно-таки вымученная фраза, что "в это время Конан Дойл уже начал свой первый роман"... ))) Ага, это просто получилось такое чудесное совпадение на 100%. Чего не бывает в жизни и литературе. )))
(P.S. Издание сделано очень небрежно. Огромное количество ошибок и опечаток. Вплоть до того, что пропадают окончания слов и даже целые слова. Что там случилось с издательством Ольги Морозовой? А одно примечание вызвало у меня прямо недоумение. "Тобайас Смоллет, шотландский романист, известный своими произведениями из жизни моряков". Да ну, правда что ли? Они там Смоллетта ни с кем не попутали? С Марриоттом, например?)

4 октября 2016
LiveLib

Поделиться

sugaroverkill

Оценил книгу

Потрясающее страноведение для влюблённых во Францию и/или Англию. Автор рассказывает о том, как развивалась жизнь городов, зарождались явления, без которых сегодня жизнь представить невозможно. Улицы, фонари, рестораны и забегаловки, нравы горожан - узнать в этом всём нас теперешних очень сложно, и потому вдвойне любопытно узнать, каким был наш привычный мир, можно сказать, в начале его формирования.

9 декабря 2016
LiveLib

Поделиться

kwaschina

Оценил книгу

Книгой осталась довольна, но сложилось впечатление, что автор больше интересовался реалиями Парижа, чем Лондона. Но это ничуть не умаляет достоинств этой книги. Гравюры, выбранные автором для иллюстраций, интересны и малоизвестны, и в Сети практически ни одной нет, а это огромный плюс, хотя некоторые хочется посмотреть в хорошем качестве. (Правда именно в этом издании с иллюстрациями косяки). В основном автор опирается на художественную литературу, газетные (журнальные) статьи. Книга ценная и приятная в прочтении.

5 октября 2016
LiveLib

Поделиться

Hogart

Оценил книгу

Сама по себе книга Джонатана Конлина достаточно информативна, хотя местами автор впадает в занудство, а местами - притягивает за уши факты, чтобы найти параллели и взаимовлияние Парижа и Лондона. К сожалению, потенциально неплохая книга очень страдает от отсутствия редактора и корректора: обилие орфографических и пунктуационных ошибок, нарушения правил переноса, корявый стиль. Переводчик регулярно запутывается в согласованиях, а в разных частях книги одни и те же имена и фамилии даны в разном написании (!). Если вычистить все ошибки, переписать предложения так, чтобы порядок слов в них соответствовал нормам русского языка, упорядочить написание имен собственных - книжку можно было бы читать с куда большим удовольствием.

1 июля 2021
LiveLib

Поделиться