«Властелин Колец» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Джона Толкина, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Властелин Колец»

4 
отзыва и рецензии на книгу

margo000

Оценил книгу

(Друзья, не ругайтесь! Вы скажете, что это не рецензия, не отзыв, но мне очень захотелось намешать здесь и воспоминаний, и впечатлений от книги!.. А в "Истории" писать не хочется. Можно, я здесь? Не сердитесь!!!)

Эту книгу я получила в качестве совета и в виде толстееееенного талмуда от одного необычного мальчишки из элитной языковой школы. Нет, сейчас это уже взрослый мужчина, за плечами которого очень сложная, противоречивая, совсем не спокойная жизнь: он типичный неформал, противник Систем, активный пацифист, участник почти всех оппозиционных митингов, был неодкоратно избит дубинками милиционеров, бывал в психушке, в клетке, ну и т.д., и т.п. Образ, думаю, вы более-менее представили.
Мальчишкой, он ездил с нами в лагеря, ходил в походы, при этом возглавляя оппозицию всему и вся.
Я его обожала!!! Он был невероятно начитан, умен, остроумен. При этом подчеркнуто неухожен, циничен, часто груб. С ним было трудно и интересно.
И разговоров мы с ним наразговаривали - на целые многотомники!
Я в лагерях им несла Крапивина, Грина, Цветаеву, Окуджаву, Визбора, Арика Круппа (несла и в прямом смысле - в огромных рюкзаках, которые, ессно, носил мой муж, помимо основного туристического снаряжения). А ребята несли мне много другого интересного: Хайнлайна, Саймака. И вот - Толкиена.

То издание было с самым лучшим переводом (увы, не знаю и не помню, с чьим именно)!!! Это были 90-е годы, только всё стало издаваться, причем не всегда качественно, а тут - невероятно аппетитная, уже зачитанная, с хорошим шрифтом, просто чудесная книжища.

И читала я ее... все 3 летних месяца! Во всех лагерях, поездках, походах. Причем она меня ОЧЕНЬ увлекла, буквально заглотила. Я, не любительница фэнтези, а в те времена и вообще не знающая, что это, я, открывая книгу на очередной странице, буквально выпадала из реальной жизни (извините за штамп). Но при всем этом - даже странно - читала и правда три месяца.
С этим мальчишкой мы параллельно обсуждали, спорили, друг другу что-то уточняли, поясняли по сюжету, по характерам героев, по их поведению - ах, как это было здорово!!!!!

А потом я купила себе какой-то не очень удачный двухтомник, пустила его по кругу, в итоге он где-то затерялся: надеюсь, кто-то зачитывается им так же, как я...

Прошло много лет, а я эту книгу до сих пор вспоминаю не как произведение, а как Альтернативный Мир, путешествуя по которому, ты волей-неволей лучше и глубже разбираешься в своей собственной жизни, в своих собственных отношениях с окружающим тебя миром. В этом, что ли, загадка этой книги?!

18 февраля 2012
LiveLib

Поделиться

krek001

Оценил книгу

Когда книга не нравится, проще простого написать, что же в ней не так, что раздражает и вызывает отвращение. Когда книга оставляет тебя равнодушным, тоже все довольно просто: «ни о чем» и все, точка. Равнодушие и отвращение выражаются просто и весьма красноречиво. Но когда речь заходит о книгах, в которые погружаешься с головой, в которых живешь и умираешь, в которых находишь друзей и защищаешь их до последней капли крови, тут все ой как сложно. Любые слова кажутся бледными тенями, каждая попытка выразить восторг и восхищение обречена на неудачу. Потому как ненавидим мы разумом, а любим – душой и сердцем. Они не умеют красиво говорить, они умеют быть преданными.

Вот и сейчас я не знаю, что можно сказать о произведении, на протяжении которого я смеялась, плакала, влюблялась, восхищалась, удивлялась, боялась, боролась со злом и защищала слабых. Не единожды сердце уходило в пятки, а предательские мурашки бегали по спине. Неоднократно хотелось петь и танцевать от счастья, обнять весь мир и воспарить в небеса от восторга. Несчетное количество раз хотелось зарыдать, громко, в голос, а порой кроме тихой скорби ничего не оставалось внутри. Но гораздо чаще хотелось просто идти рядом с верными друзьями, преодолевая опасности, сражаясь с врагом, и верить в чудо.

В этой книге проживаешь не просто жизнь, ты путешествуешь по эпохам, перерождаясь каждый раз. Вот ты мудрый и могущественный волшебник, ровесник неба и океанов, а в другую секунду ты уже отважный гном, трудолюбивый и преданный. Еще минуту назад ты бы невесомым и прекрасным эльфом, созданием леса и солнца, а вот уже не знающий страха и боли храбрый воин, сражающийся за свободу и покой. Но чаще всего ты оказываешься маленьким хоббитом, бесстрашным, преданным, верным своему слову и готовым умереть ради друзей.
Эту потрясающую историю нужно бы читать всем нам, от мала до велика. Читать и перечитывать, учась у ее героев храбрости, мудрости, верности и стойкости. Это один из тех редких случаев, когда в книге каждый найдет то, что ищет долгие годы: ребенок – волшебство и чудо, взрослые – мощь, красоту и гармонию.

И пусть тысячи людей по всему миру ищут подоплеки, аллегории и отсылки к чему-либо. Пусть спорят, что же именно хотел сказать автор тем или иным эпизодом, пусть читают между строк и отделяют зерна от плевел сколько душе угодно. Суть от этого не изменится: это очень красивая, мудрая и добрая книга. И сотнями страниц комментариев переводчиков и издателей (зачастую надуманными и притянутыми за уши) не изменишь ее смысла: добро должно восторжествовать. И мы должны в это верить, что бы ни случилось.

Я очень долго хотела окунуться в этот мир, неоднократно смотрела экранизации и предвкушала восторг и радость. Но все мои ожидания были превзойдены стократно. Даже в самых смелых и красочных мечтах я не могла представить, что же на самом деле такое Средиземье и как прекрасна его история. Спасибо автору за этот великий труд! Спасибо всем людям, которые переводили и продолжают переводить эту историю на разные языки мира! И просто спасибо нашему удивительному миру за то, что он хранит в себе такие сокровища!

18 мая 2013
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

Если бы я не знала, кто такой Джон Толкиен, то после прочтения "Властелина колец" подумала бы, что он историк. Уж очень всё дано в историческом масштабе, так и вижу уроки по истории Средиземья. Назовите дату основания Нуменора, когда был взят Изенгард, основные причины Битвы Пяти воинств, а кстати, давайте зарисуем её при помощи цветных стрелочек, эльфийские лучники заходят с левого фланга, что нарисовано на гербе Рохана, кто вспомнит имена гномьих полководцев, звонок для учителя, ну ладно, идите готовьтесь, на следующем уроке диктант по квенье, не забудьте достать двойные листочки.

И даже сама кулстори кольца всевластья крутится вокруг проблем исторического масштаба. Насколько мал маленький человек (или не совсем человек), насколько велик человек великий, может ли соломинка переломить спину верблюда и как бороться с великой силой статистики.

Мне больше всего понравился рост эпичности со времён "Хоббита". Если там дуновение волшебной сказочки ещё очень сильно, то тут уже даже олифанты не веселят, а добавляют драматизма. Эльфы совсем не весёлые тусовщики, гномы порастеряли смешные капюшончики, а комический элемент — полурослики-хоббиты — в любой момент могут достать откуда-то из волосатых пяток кинжал и напырять вам по самое не балуйся. Впрочем, чего это я, все читали и все знают. А если не читали, то нечего на рецензии таращиться, самое время прочесть. Главное — перевалить через несколько первых нудных глав про нравы и обычаи хоббитов, которые, как мне кажется, для того и созданы, чтобы хоббитоподобных читателей, любящих чтение попроще и поуютнее, отсеять.

А так как про книжку я говорить не собираюсь, расскажу о переводе. Люблю читать разные переводы. "Властелина колец" я читала в самых классических вариантах: ГГ (Григорьевой и Грушецкого) и КистеМура (Кистяковского и Муравьёва). И тут вдруг в руки на бумаге попал третий вариант, совсем незнакомый, какой-то Волковский. Решила глянуть. Перевод отвратительный, но всё равно затянул. Нет, со всякими речками-травинками и драчками переводчики справились неплохо. Совершенно не удалась прямая речь. Я подозреваю, что переводчики хотели добиться эффекта этакого простонародного говорка, особенно у хоббитов. В итоге получилось, что почти все персонажи разговаривают, как гопники. Особенно забавно это выглядит, например, у Гэндальфа, который обещает "звездануть" хоббитам посохом. Вторая неудача — названия и имена. Переведены они по хаотичному принципу. Иногда похоже на скрупулёзную работу КистеМура (Золотинка, Выветрень), иногда на ГГ (Древобрад, Рохан), но чаще переводчики вываливают какие-то свои безумные варианты. Почему, например, Shadowfax стал Асфалотом? Wormtongue — Змеиным Языком? Сэм Гэмджи стал Сэмом Гужни, это как вообще? Фродо тоже не пощадили, он стал Беббинсом. Нет, не опечатка, переводчики откопали где-то древнее слово "бебень" (которое фиг опознаешь, в отличие от, например, торбы), которое тоже означает какой-то подвид сумки. Дом Беббинсов стал называться... Бебень-на-Бугре! Доктор, на моём бугре какой-то бебень выскочил! Помогите! Но мой фаворит перевода — Barleyman Butterbur, навеки оставшийся для меня Маслютиком в переводе ГГ. Волковский-Афиногенов перевели его как "Пивнюк Свербигуз". Ну вот как это им в голову пришло? Не понимаю. Гоголь какой-то и бравый козак Пивнюк Свербигуз.

Ну, по поводу перевода поворчала, предупредила. Не очень он хороший, если есть варианты, то берите другой (КистеМур очень своеобразный и обработанный, от оригинала дальше, чем ГГ; ГГ скучноваты и тоже не всегда точны, но гораздо ближе к исходному тексту). Вот ещё бонус напоследок: пока вспоминала фамилию второго переводчика, залезла на википедию. А там в статье про "Властелина колец" есть "Интересные факты", один из которых гласит: "Фродо и Леголас никогда не разговаривали друг с другом на протяжении всей трилогии". Так вот — это враньё самое настоящее, диалоги между ними двоими происходили даже без участия третьих лиц. А потом меня спрашивают, почему я не доверяю википедии... Может, и с фамилиями переводчиков, там подсмотренными, что-то теперь напутано?

21 июля 2015
LiveLib

Поделиться

foxkid

Оценил книгу

В своей любви к ВК я оказалась ровно посередине между фанатичными толкинистами и теми, кто в принципе не понимает прелести фэнтези. Чего я только не наслушалась. С одной стороны дичайшие восторги, призывы начать учить эльфийский и поклонение Автору (только так, с большой буквы, а за сокращение ВК - ремнем по заднице, образно, конечно). С другой - долгие рассказы о том, что фэнтези - не литература вообще, как можно Толкиена воспринимать за серьезного писателя, когда у него в книге бродят эльфы, гномы и прочая нечисть, это просто толстая сказка для детей, которая к тому же ничему не учит.
Я также отношусь к тем невыносимо ужасным людям, которые не помнят, как полностью зовут Мерри и Пиппина, более того, имеют наглость путать, кто из них скакал с Эовин, а кто служил королю Гондора, чье имя я тоже не запомнила. Да, я вообще плохо запоминаю имена, разве что они у меня с чем-то будут ассоциироваться. А те имена, что я помню, буду произносить в старой транскрипции, именно так, как прочла я их в первый раз. Если у вас еще не встали дыбом волосы в подмышках от того, какой я неблагодарный читатель, то вы сможете спокойно выслушать мое мнение о книге :))
С моей точки зрения не правы ни те, ни другие. Ни одна книга, как бы талантлива она ни была, не стоит того, чтобы начинать жить придуманными миром, забывая о настоящем. Но при этом не видеть за антуражем реально серьезной писательской работы - неправильно.
Из всего эпоса единственное, к чему у меня сформировалось двоякое отношение - это стихи. С одной стороны они правильные, талантливые и даже стилистически выверенные, что мне очень по душе. С другой стороны их столько, что в какой-то момент книга начинает напоминать болливудский фильм, где даже ружье на стене в конце споет и спляшет. Второй напрягший меня момент - орлы. Пожалуй, это можно счесть придиркой, но в совершенно идеальной книге вдруг оказывается мощнейший рояль в кустах. В фильме они были доведены до абсолюта, даже в Хоббита их ввернули. На самом деле в конце возник только один вопрос: какого черта в таком случае эти орлы не отнесли полурослика сразу на гору? Проблема решалась достаточно быстро и малой кровью, но... В общем, орлы мне подпортили впечатление. Но не будем о них. Я готова простить этот мелкий недостаток, оставить его памятной родинкой на лице сюжета.
В самом деле, то что сделал Толкиен - невероятно. Он написал не сказку и не роман, мне кажется, точнее всего это назвать приключенческим эпосом. Его работа - мощнейший пример того, как нужно писать фантастические романы. Не пытаясь "впихнуть невпихуемое", Толкиен создал мир, в котором совершенно органично сосуществуют люди, эльфы, полурослики и прочие существа. Он придумал язык эльфов, нарисовал карту, дотошно расписал все существование мира (тем самым подтолкнув читателей к созданию фанфиков), и да, именно благодаря ему мы имеем тонну фэнтези хорошего качества, средней и не очень паршивости - но качество романов оставим на совести их создателей. Толкиен же стал основой всего, при этом и сам взял многое за основу. Корни трилогии в мифологии, оттого вся канва достаточно банальна и привычна. Помните, у Джека Лондона в рассказе:

" Как аргонавты в старину,
Спешим мы, бросив дом,
Плывем, тум-тум, тум-тум, тум-тум,
За Золотым Руном..."

Здесь то же самое, только толпа героев идет не за артефактом, а уничтожать артефакт. Для любого поклонника мифов каркас книги кажется типичным, но не в нем весь смак. Да, каждому герою найдется подвиг, будут и второстепенные персонажи, важные для повествования и не очень понятные (пожалуй, самый загадочный - Том Бомбадил, леший его знает, кто это был и зачем). Помимо прочего в книге описаны государства накануне военного конфликта и внутри его, а значит, и рассуждений на эту тему более чем достаточно - это как раз к вопросу о том, что "в детской сказке подчерпнуть нечего". Умных и правильных мыслей там более чем достаточно. Начиная от понятных даже детям о дружбе и предательстве, подвиге и трусости и заканчивая рассуждениями о морали и войне,такими как:

Для того чтобы развязать войну, достаточно желания одной из сторон, о достойный Целитель, – отвечала Эовин. – А от меча могут погибнуть и те, кто никогда не брал его в руки.

Мысли вроде бы простые, а и сейчас об этом мало кто задумывается. "Властелин Колец" - книга, где каждый желающий найдет свое. Ну, а кому не нравится - так, может быть, и искать не стоит...

27 апреля 2014
LiveLib

Поделиться