«Мужчины не ее жизни» читать онлайн книгу 📙 автора Джона Ирвинга на MyBook.ru
Мужчины не ее жизни

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.3 
(124 оценки)

Мужчины не ее жизни

675 печатных страниц

Время чтения ≈ 17ч

2014 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Несомненный классик современной литературы Запада и один из ее неоспоримых лидеров ввергает читателя в зеркальный лабиринт отражений: страхи из детских книжек некогда популярного писателя Теда Коула неожиданно обрастают плотью, и вот уже монстр из сказки превращается в реального маньяка-убийцу, чтобы почти через сорок лет дочь писателя, тоже писательница, собирая материал для романа, сделалась свидетельницей его жестокого преступления. Но в первую очередь роман Ирвинга о любви. Атмосфера сгущенной чувственности, любви без берегов и ограничений наполняет его страницы некой магнетической силой, превращая читателя в участника волшебного действа.

читайте онлайн полную версию книги «Мужчины не ее жизни» автора Джон Ирвинг на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Мужчины не ее жизни» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2014
Объем: 
1215978
Год издания: 
2014
Дата поступления: 
14 декабря 2022
ISBN (EAN): 
9785389084377
Переводчик: 
Григорий Крылов
Время на чтение: 
17 ч.
Правообладатель
2 329 книг

Arlett

Оценил книгу

Пересказывать романы Ирвинга дело столь же неблагодарное и бессмысленное, как и попытки перерисовать себе в блокнотик панораму «Бородинской битвы». Копает он глубоко, добираясь до такой сути человеческой натуры, о которой не то что близким не рассказывают - себе-то не признаются.

Тед и Марион были счастливы своими детьми. Их брак держался только на этих двух мальчиках. Они любили отца, а Марион любила их, на том и стояли. Они погибли в страшной автомобильной катастрофе. Точнее мальчики умерли сразу, жизнь родителей продолжилась, но можно ли их назвать живыми? Изо дня в день, сгорая в аду своей вины и горя, Марион жила в воспоминаниях, а Тед искал утешения в постелях многочисленных любовниц. Был в этой аварии и еще один пострадавший – еще не рожденная их дочь Рут. Полагая, что новый ребенок заполнит пустоту в их жизни, они родили девочку, которая начала свой путь в доме с культом ее мертвых братьев. Вместо сказок на ночь ей рассказывали истории о них, а вместо книжек с картинками были стены с бесчисленными фотографиями мальчиков. Через четыре года Марион поняла, что не способна позволить себе любить дочь. Она вообще больше никого не хочет любить из страха перед новой потерей. Принимая трудное решение, что лучше никакой матери, чем плохая, она уходит из жизни Рут, чтобы встретиться с ней только через 37 лет. Мир Рут рухнул. Исчезли и мама и все фотографии братиков, практически всё, что составляло ее жизнь. Она ходила по дому с отцом и, глядя на пустые гвозди в стенах, просила рассказывать истории по памяти. Рут за свою жизнь пройдет все стадии чувств к матери. От ненависти до сострадания. Она поймет ее, когда сама станет матерью. Страшно будет даже просто вообразить, через что прошла Марион и не рехнулась.

Ирвинг, как всегда, масштабен и предельно откровенен. Эти 760 страниц романа пролетели для меня незаметно. Аннотация в книге не дает ни малейшего представления о ней, зато содержит жирный спойлер. Не читайте ее. За финал отдельный поклон в ноги. Несмотря на такое количество боли и разочарований, автор подвел элегантный и жизнеутверждающий итог в этой истории. У меня язык не повернется назвать его «хэппи эндом». Какой уж там «хэппи», если человеку потребовалось полжизни, чтобы преодолеть свою боль. Но то, что в итоге он нашел в себе силы вернуться к жизни – прекрасно.
Очень мощная книга.

28 декабря 2011
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

Можно взять все хвалебные слова из предыдущих рецензий на зрелые романы Ирвинга и вставить их сюда — все они будут верными, подходящими и такими же восторженными, как и прежде. Потрясающее свойство писателя: уже третий его роман почти об одном и том же, написанный в похожей манере, но это не надоедает, а, наоборот, нравится. Одновременно и похожий, и совершенно иной.

О чём же этот роман?

— Это же роман, — не уставала повторять Рут. — Он не может быть о чём-то. Это просто хорошая история.

Воистину. Джон Ирвинг пишет обо всём и сразу, создавая масштабное полотно из многих переплетённых человеческих судеб. И — снова — каждый его герой уникальный, слегка ненормальный, немного извращённый и ушибленный на голову… И именно поэтому такой живой и настоящий. У каждого из нас есть тёмные стороны, мастерство Ирвинга в том, что он не стыдится показать их, вывернуть наружу всю неприятную изнанку, не кичась при этом её неприглядностью. И тёмное, и светлое, всё как в жизни.

Что в этом романе «то же самое», что мы уже могли видеть в других его работах?
1. Масштабность. Большой объём, большое количество героев, связанных между собой, чьё существование прослеживается «от и до». Такому многоплановому произведению даже жанра не придумаешь: тут и психологизм, и драма, и семейная сага, и культурно-производственная кухня, всего понемногу.
2. Темы и герои. Много похожих тем, которые писатель хорошо изучил на своей шкуре: кинематограф, писательское искусство, снова образы голландских проституток. Отсюда же, возможно, автобиографичность, так как образ писателя и писательницы часто появляется и там, и тут. И снова появляется любимый герой Ирвинга: невысокий, коренастый, спортивный, немолодой мужчина, хоть он здесь и не является главным персонажем.
3. Чёткая структура. Деление на главы очень ровное, в каждой главе почти одинаковое количество страниц, но сделанное «не искусственно», то есть нет ни искусственного добавления воды-воды-воды, ни стремительного укорачивания и убыстрения какого-то действия.
4. Законченность. Все ружья выстреливают в конце, каждая мелкая деталь и особенность является значимой и раскрывается до конца. Неразрешённых вопросов и открытых моментов попросту не остаётся.
5. Стиль. У Ирвинга очень мало «картинок». Местность, окружение, интерьеры — всё набросано очень схематично, зато люди и их характеры прописаны до мельчайших деталей. Если Ирвинг начинает описывать какой-то предмет (одежду, вещь, автомобиль, природное явление), значит, это как-то сыграет в сюжете.
6. Вставные истории. Как Воннегут начинял свои романы мини-историями Килгора Траута, так и Ирвинг умудряется почти в каждом своём романе написать несколько произведений (коротких рассказов, сказок или глав) внутри.
7. Много секса и связанных с ним эпизодов. Тут даже комментировать нечего — обязательно появится какое-нибудь расстройство, извращение или неприятный эпизод.

Что появилось принципиально нового?
1. Уникальные герои и сюжет. Несмотря на то, что некоторые образы героев похожи профессией или деталями на уже встречавшиеся, они всё равно не похожи на уже виденных в других романах персонажей.
2. Налёт мистики, страха, особенно детского и подсознательного. Признаюсь, читать про «мёртвых мальчиков», одержимость мамочки фотографиями, сказки про звездоносого крота — жутковато. Не страшно, а именно жутковато.
3. Тема родительской любви. Она появляется в каждом романе, но каждый раз играет совершенно по-новому. В этот раз мама главной героини формирует её характер тем, что отказывается её любить. Почему? Из страха, что она может её потерять, так как уже потеряла двоих сыновей и никак не может с этим смириться. И никогда не сможет.

В общем, это очень «традиционный» роман Ирвинга. Если прочитать его (или «мир глазами Гарпа», или «Покуда я тебя не обрету» — остальные я ещё не читала), то можно понять, понравится тебе этот автор или нет. Мне же после прочтения очень захотелось найти и приобрести биографию Грэма Грина, которую так заманчиво-рекламно читает героиня.

Под катом — замечания по поводу перевода, картинка и давно обещанный найденный в тексте косяк.

Замечания:
Перевод не плохой, но не без недостатков. Совершенно идиотская сноска на то, что такое лакросс, из которой совершенно непонятно, что же это такое, если не знаешь заранее. Порода собаки джек-рассел-терьер превращается в терьера какого-то конкретного Джека Рассела. Про то, что название переведено неправильно и теряет свою прелесть вообще не сказал только самый ленивый, оригинальное «Вдова на всю оставшуюся жизнь» не только прекрасно кореллируется с некоторыми эпизодами, но и очень хорошо подходит ко всему роману в целом, зачем было менять?

Найденная фактическая ошибка (у Джона Ирвинга обычно очень хорошие «проверятели» фактов из разных стран, неожиданно, что они это упустили — или опять перевод подсиропил?): главная героиня прилетает в Германию в аэропорт Кёльна для того, чтобы сразу поехать в Бонн на автограф-сессию. То есть, она прилетает, едет в Кёльн, а оттуда — в Бонн на поезде. А дело в том, что у Кёльна и Бонна один аэропорт, который находится между ними ровно посередине (и так и называется — аэропорт Кёльн-Бонн), и всегда был только он один, так что ехать в Кёльн, если там нет никаких дел, совершенно нелогично.

И бонусная фотография жуткого крота, который, надеюсь, после прочтения книги будет всем сниться по ночам в кошмарах. Я так и представляю эти чёрно-белые и коричнево-белые иллюстрации, где всё сделано в графике и только рыльце этой зловещей зверюги нестерпимо розовое…

24 февраля 2012
LiveLib

Поделиться

varvarra

Оценил книгу

Есть только творцы историй и персонажи историй; других ролей нет.

Произведения Джона Ирвинга настолько объёмны и многоплановы, что сложно выделить единственную тему. Писатель рисует жизнь во всех её проявлениях от рождения до смерти, и не поверхностно, а докапываясь до самых глубин. Любовь и дружба, учёба и работа, мании и фобии, секс в разнообразных проявлениях, спорт и творчество, война и аборты, заключение браков и разводы, проституция и убийства - сложно не обнаружить какую-нибудь тему в этом романе.
Стивен Кинг рекомендовал книгу начинающим писателям. Тема творчества, сюжеты и герои, лекции и автографы, редакторы и издательства - много полезной информации смогут почерпнуть те, кто подозревает у себя наличие таланта и не знает с какой стороны подступиться к процессу. Писателей в романе много. Несмотря на родство и близость, каждый из них индивидуален и представляет определённую нишу в книжном бизнесе. Добрая половина объёма "Мужчин не её жизни" занята страницами чужого творчества. Читателю приходится знакомиться с дневниками, набросками и публичными чтениями Рут; сюжетами-воспоминаниями книг Эдди; цитатами и многократным переписыванием страшилок Теда; эпизодами из биографии Грэма Грина; непреходящей болью Марион, спрятанной на страницах детективов - множеством самых разных текстов и книг под обложкой одного романа.
Тед Коул.
Тед из тех писателей, которые написав пару-тройку удачных книжек, почивают на лаврах. Три крупных романа Теда не имели успеха у читателей, их практически не заметили. Признание принесла первая детская страшилка, рассказанная сыновьям и чуть позже опубликованная. Дописав еще пару подобных сказок для детей, автор посвятил себя иллюстрациям. Настоящее призвание Теда - соблазнять чужих жён, приглашая позировать. Он создал удобную схему, начинающуюся безобидными рисунками матери и ребёнка, постепенно обособляя женщину, обнажая модель и завершая цепочку обольщения порнографическими картинками.
Эдди О'Хара.
Эдди из тех писателей, которым хорошо удаются описания, пережитые лично. Ему сложно выдумывать и фантазировать. В его немногочисленных романах каждый герой или героиня без труда могли обнаружить себя. Стоило Эдди добавить в сюжет неиспытанное чувство, картину из неизученной сферы, незнакомого персонажа, как любой читатель замечал ненатуральность и обман. Писатель знал о своих недостатках, потому и писал о пережитой любви и страсти. Во всех его романах за каждым женским образом проглядывала Марион.
Рут Коул.
Рут можно смело назвать самой талантливой из семейства Коулов. Но и ей иногда не хватает фантазии, например, вообразить сцену в публичном доме. Находясь на чтениях в Амстердаме, она посещает проститутку, договаривается о присутствии во время визита клиента и прячется за шторой.
Таким образом в сюжет книги проникает маньяк-убийца, чтобы впоследствии связать судьбу Рут с судьбой полицейского Харри.
Марион Коул.
Авторов, подобных Марион, можно опознать по книгам: читая их, проникаешься чужим страданием или погружаешься в депрессию. Изливая на страницы горе и боль, они таким образом пытаются от них избавиться.

"Она взяла все, что доставляло ей боль, и превратила в детективный сериал!"

Тема секса. Она хорошо вписывается как в произведения героев, так и в личную жизнь.
Постельные сцены, участники которых находятся в разных возрастных категориях (мать с ровесником сына или отец с подругой дочери); обольщение, предвкушение, возбуждающее больше, чем сам секс; описание "мастурбационного рая" и партнёрских поз; секс с плохими любовниками и насилием; широкий ассортимент услуг проституток; международный сексуальный маньяк и его жертвы - Джон Ирвинг постарался не упустить ни одной грани половых отношений.
Жаль, что любви в этом романе совсем мало. Её недоставало многим героям. Тем приятнее было прочитать (прослушать) две заключительные главы.

10 августа 2020
LiveLib

Поделиться

Как писатель и заинтересованное лицо Джейн Дэш вызвалась оценить стоимость товара. Перед этим она вежливо, но категорически отказалась присоединиться к крестовому походу Элеоноры против порнографии на том основании, что она – писатель; она принципиально против всякой цензуры.
26 января 2019

Поделиться

Эдди О’Хара, впоследствии романист, пусть и не ставший всемирной знаменитостью, уже смолоду обладал чутьем к литературным ходам, а потому он был рад снова увидеть водителя. Эдди объяснил ему суть стоявшей перед ним задачи: он «забыл» попросить Теда Коула об автографе, но не хотел разочаровывать папу и маму.
24 января 2019

Поделиться

Самая тонкая, хотя и своеобразная проверка терпения водителя – левые повороты, а именно: когда ты остановился и пропускаешь встречный транспорт, ты не должен никогда, ни в коем случае поворачивать колеса налево, предвосхищая поворот, который собираешься совершить. Никогда – ни в коем случае!
22 января 2019

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой