Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно
  • По популярности
  • По новизне
  • Procope, а именно там тайно собирались заговорщики, – самое старое парижское кафе. Здесь они придумали девиз революции Liberté, égalité, fraternité (Свобода, равенство, братство).
    Можете, если угодно, вместе с туристами спуститься по улице Ансьен-Комеди и полюбоваться элегантным фасадом Procope, с его витриной с устрицами и недешевым меню. Я предпочитаю обойти сзади и через старинную арку попасть на улицу Кур-дю-Коммерс-Сент-Андре.
  • Прошлой ночью в полном одиночестве я бродил по Парижу, шел и шел милю за милей. Ближе к двум часам я устало плелся вниз по одной из улиц между Люксембургским садом и бульваром Сен-Жермен, когда вдруг услышал далекий гулкий стук деревянных каблуков. Улыбнувшись про себя, я замедлил шаг, звук раздавался все ближе, все громче, шибче. Вот он уже поравнялся со мной, и меня пробрала дрожь предвкушения. Затем шаги обогнали меня, но я никого не увидел. Мерный стук затихал, удаляясь, пока не растворился где-то за углом. Но я так и не увидел
  • Одно время австралийский шеф-повар Жан-Клод Брюнто держал маленький ресторанчик Bennelong прямо за углом. Я ходил на рынок вместе с ним и наблюдал, как он поглаживал баклажаны, будто девичью щечку, брал в руку персик, будто женскую грудь, засовывал пальцы в пучки петрушки, майорана и эстрагона, словно в копну волос.
  • В одном путеводителе о рынке говорится с некоторым напряжением: “Особый характер этого района проявляется здесь во всей своей очевидности”. Я бы выразился жестче и конкретнее. Алигр – это зоопарк, поле боя, галдящий стадион, восточный базар. Столкновение культур. Если старый рынок Ле-Аль был “чревом Парижа”, то это – его рот, вечно разинутый, чтобы пробовать и горланить.
  • Прогулка вниз по улице Мазарин дает неплохое представление о том, что происходит в арт-сообществе города Парижа. Если вы попытаете счастья в четверг вечером, особенно летом, то увидите, что несколько галерей непременно устраивают vernissages.
  • Дома у них будет масса времени на чтение Флобера или истории Великой французской революции. А сейчас им нужно протягивать руку и трогать живую плоть – поглощать и быть поглощенными.
  • Мой друг, актер Дон Дэвис, которому повезло получить постоянную роль в большом телесериале “Звездные врата”, отвел меня как-то на обед к Fouquet на Елисейских Полях. Персонал, и так сильно впечатленный появлением знаменитости, чуть ли на колени не встал, узрев кредитку.
  • могло иметь место в неком туманном будущем. И все же ему был сделан приветственный подарок, полностью соответствовавший парижским представлениям о здоровье, – пакетик шоколадных трюфелей.
  • Менее опасный, но вполне характерный несчастный случай произошел в марте 1928-го, когда он жил ровно за углом от нас, на улице Феру. После тяжелой по
  • чистый лист, на который каждый человек наносит то, что французы называют griffe – буквально “коготь, ца
  • видят слова, встречавшие Данте на вратах Ада: “Оставь надежду всяк сюда входящий”.
  • Пассажи Веро-Дода, Вивьен, Панорама, Жуффруа и Вердо появились в первой половине xix века, и им всем присущ некий покой старины. Луи Арагон называл их человеческими аквариумами. Я бы скорее сказал “виварии” – стеклянные вольеры, за которыми вялые ящерицы и лягушки отдыхают на лоне
  • Они запомнили, что Париж для пешехода одновременно прекрасен и опасен. А если б они вдруг остановились – скажем, покопаться в корзине с книгами у входа в une librairie[2] или присмотреться к платью в витрине бутика? Группа может скрыться за углом, бросив их на произвол судьбы в этом путаном городе. Им придется приставать к снующим вокруг парижанам, запинаясь, выговаривать: “Excusez-moi, monsieur, mais parlez-vous anglais?”[3] Или того хуже – отдаться на милость загадочному le métro. Несколько потерянных душ вечно мнутся у входа на станцию “Одеон”
  • Высматривайте ключевые слова: Soldes – распродажи; Promotion – скидки; Dégriffé – ликвидации или распродажи прошлых коллекций известных брендов.
  • – Но если для вас это уже чересчур, зарезервируйте столик в Au Lapin Agile (“Проворный кролик”) на улице Соль, 22, в Восемнадцатом. Самое старое и странное местечко Парижа в ветхом доме на немодной северной стороне Монмартра было постоянным пристанищем художников: Пикассо, Вламинка и Мориса Утрилло, который сбегал через окно из материнского дома, чтобы хорошенько тут надраться. За 24 евро вы получите маленький стаканчик пьяных вишен и эстрадный номер с уличными песнями времен Ренуара и Тулуз-Лотрека, которые вживую исполняют местные певцы. Незабываемое зрелище – пробирает до мурашек.
Другие книги подборки «Книжный выбор Simple Travel »