Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Легенды и мифы Ирландии

Добавить в мои книги
934 уже добавили
Оценка читателей
4.29
Написать рецензию
  • Kaminyari
    Kaminyari
    Оценка:
    6

    Хит сезона. Нет, серьезно. Даже отвратный перевод ничего не испортил. Одни только свистящие угри чего стоят. А если досыпать к ним идиотски-беспомощного в своих деяниях Финна Маккумайла, вечно сосущего большой палец, наивных великанов и трехлетних детей, побеждающих тысячу по тысяче сильнейших войнов Альбы, прекрасных дев, для спасения которых надо усечь им сосок - становится совсем уже интересно. Ну, и отдельным блюдом в этом меню идет Диармайд. "Спортивный дамский угодник, любящий охоту и ушедший в горы с собаками" (с) Я б на его месте тоже ушла, причем, с концами. Говоря проще, господину Кэртину и его недоброй памяти переводчику удалось вынуть меня из спячки и заставить искать больше и шире. Вива, Ирландия!

  • JaneVeselkova
    JaneVeselkova
    Оценка:
    5

    Еще несколько лет назад стала интересоваться Ирландией и ее культурой, но до мифологии всё никак руки не доходили, хотя с некоторыми героями ирландских легенд (Кухулин, Скатах, Диармайд, Финн) была поверхностно знакома. Так что прочтение этой книги стало для меня долгожданным погружением в мир ирланского эпоса.

    Книга разделена на две части: в одной - сказки Ирландии и переложенные на ирланский лад вариации на тему европейских сказок (к примеру, Золушки), в другой - легенды о похождениях ирландских героев. Сказочные мотивы напомнили очень многое из того, что я уже когда-то читала: как всегда, у нас есть герой и какая-то цель, которой надо достичь - завоевать девушку, договориться с противником, убить великана; есть средства для достижения этой цели - то старуха-птичница вдруг вручит волшебную мантию, то рыжий незнакомец в обмен на краюху хлеба щедро одарит кучей всевозможных артефактов. Герой доблестно сражается со злом, применяя силу, смекалку и волшебные хитрости (ооочень много оборотничества! причём превращаются герои преимущественно в созданий морских - выдр, китов, свистящих угрей, лососей, которые умеют подниматься по лестнице на брюхе...). У каждого злодея обязательно есть ахиллесова пята, и у многих она напоминает смерть Кощея из наших сказок - яйцо в утке, утка в кабане, кабан в сундуке, а сундук на дне морском (ага, море тут постоянно и везде).

    Что отличает ирландцев от других народов, чьи сказки я читала раньше: очень внушительная роль женщины в сюжете. Женщины красивые, умные, коварные. Главным злодеем может оказаться не старая ведьма, но прекрасная королева, которую герой во сне изнасилует, а она возлюбит их общего ребёнка.

    – А теперь ты женишься на королеве Одинокого острова, и мой ребенок будет вашим внуком, – заявила королева острова Таббер-Тинтай.

    О второй части: было интересно читать о похождениях Финна (особенно о преследовании Диармайда и Грайне, хотя тут меня ждало разочарование, ибо про них отдельной истории не было, только упоминание в виде сноски; зато Диармайд так или иначе присутствует во многих легендах о Финне). Похоже, что Финн для ирландцев всё равно что король Артур для британцев, а короля Артура я люблю.

    Жестокость на уровне европейских сказок - разрезание пополам поясом, вынуждающим говорить правду, отсечение головы железной скобой, сдирание кожи с затылка... Но при этом местами я смеялась в голос - не знаю, это переводчик так постарался, или оно и в оригинале такое упорото-смешное, но половину прочитанного хочется занести в цитатник х) Ирландские легенды стоит читать, определенно.

    Финн и его люди некоторое время жили приятно и счастливо; а если не они, то мы!
    Читать полностью
  • Adivo
    Adivo
    Оценка:
    4

    Книга вызывает двоякие впечатления. С одной стороны они напоминают мне детство, когда я читала скандинавские сказки. С другой - иногда они отдают таким бредом, что хотелось бросить читать.

  • Anonymous
    Anonymous
    Оценка:
    4

    Не могу назвать это легендами и мифами, скорее уже сказки. Но при этом получившийся сборник сказок тянет на троечку из-за лености составителя. Такое впечатление, что он просто записал эти сказки из народа, не обработав как следует. Многие сказки повторяются почти полностью или в некоторых деталях. Составитель решил, что и так сойдёт. На самом деле он мог бы красиво обработать, чтобы получились самостоятельные сказки без повторяющихся раз от раза деталей. Или добавить своих комметариев, что имеется другой вариант (в одном месте так и есть, кстати, но почему-то в остальных автор так не делает).
    Интересно, сколько ирландцы оставляют места силе и битвам в своих легендах. Причём это не как русские сказки: добро vs. зло, а один герой против другого. В итоге получается, что герой-победитель не только не принёс никакой справедливости игрой мускулов, но даже иногда выступает в роли агрессора.

    Читать полностью
Другие книги подборки «Литературный туризм: Ирландия »