«Книжный магазинчик у озера» читать онлайн книгу 📙 автора Дженни Т. Колган на MyBook.ru
image
Книжный магазинчик у озера

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.6 
(599 оценок)

Книжный магазинчик у озера

334 печатные страницы

2021 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать. Зои храбро сражается с трудностями, но кто знает, как повернулась бы ее здешняя жизнь, если бы не любовь к книгам…

Еще один «книжный» роман Дженни Колган – впервые на русском!

читайте онлайн полную версию книги «Книжный магазинчик у озера» автора Дженни Колган на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Книжный магазинчик у озера» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 1 января 2019Объем: 602791
Год издания: 2021Дата поступления: 22 января 2021
ISBN (EAN): 9785389190542
Переводчик: Татьяна Голубева
Правообладатель
1 682 книги

Поделиться

SweetSvetlana

Оценил книгу

До начала чтения этой книги, у меня были в какой-то степени восторженные эмоции от всех книг данного автора. Но эта книга подобных чувств не вызвала.
История вполне типичная, девушке было трудно по жизни и она попадает на Шотландский остров. Где уже проживает героиня с предыдущего романа Нина.
И тут начинается нечто странное, няня как бы должна целый день быть с детьми, но она работает на другой работе днем, а по вечерам общается с ними.
Урывками "показывают" жизни персонажей, но полной картины нет.
Этот факт сильно опечаливает, складывается впечатление, что автор пытался как можно быстрее закончить, и отдал читателям сырой вариант.
Куча недосказанности и конец мне не очень понравился.

27 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

Dreamm

Оценил книгу

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне – так начинается аннотация к данной книге, сначала события развиваются тянуче и депрессивно и даже было желание быстрее пролистать книгу, но с приездом Зои в Шотландии события начинают развиваться совсем по другому, в героине появляется сила и стержень, и тут я понимаю, что читателям стоит поучиться некоторым моментам, которые использует в своей жизни Зои.
Зои нашла подход к детям своего работодателя, к которому приехала работать няней его троих детей, раскрыла талант в детях, занималась книжным магазинчиком Нины (с этими героями мы знакомимся в книге Дженни Колган «Книжный магазинчик счастья»), там она развивает торговлю новыми книгами.
Эта книга о преодолении трудностей, но не каждый человек, способен с ними справляться, но вот главная героиня идет вперед, несмотря ни на что, обустраивает дом и быт своего работодателя, занимается своим неговорящим ребенком, закупкой книг , игрушек, раскрасок и много чем другим.
Конечно при чтении некоторые моменты раздражали своей нелогичностью и растянутостью, но эта книга и не претендует на премии и высшие награда. Уютная, милая книга, которую так и тянет почитать с чашечкой кофе и под теплым пледом.

17 марта 2021
LiveLib

Поделиться

wondersnow

Оценил книгу

«Если вы любите книги, то, пожалуй, у вас всегда есть защита от мира».

Книги Дженни Колган ассоциируются у меня с леностью и уютом, именно с такой литературой приятно проводить весенние вечера, когда так хочется как следует отдохнуть. «Книжный магазинчик счастья» я прочитала чуть больше года назад, то была спокойная середина марта, и те несколько дней, что я провела в компании этой книги, выдались крайне приятными: я неспешно читала и распивала чаи, наблюдая за тем, как за окном яркое солнце сменялось яростными буранами (ох уж эта уральская погода, в ней определённо есть что-то от шотландской). И вот спустя тринадцать месяцев я, сидя под любимым деревом и наслаждаясь вечерней песней ласточек, с предвкушением открыла вторую книгу цикла, ожидая возвращения в уже знакомые места, но что-то пошло не так...

Места и правда были знакомыми, но я сразу же вспомнила, за что так невзлюбила первую книгу, стоило только появиться Нине. От милой и простодушной девушки не осталось и следа; всё, о чём могла думать эта ехидная и грубая дама, так это лишь о своём фургоне (смешно было читать о восхвалении её дара, ага, так и поверила в то, что такой безразличный к чужим чувствам человек умеет подбирать людям книги). Книжная тема в этом романе ещё слабее, чем в предыдущем: вроде и названия книг упоминались, и имена писателей, но при этом не отпускало чувство, что имеешь дело с человеком, который хвастается тем, что не может жить без книг, но стоит заговорить с ним о, собственно, самих книгах, как он ничего внятного сказать не может. Впрочем, эта история не об этом. Зои вызывала куда больше симпатий, нежели её новая работодательница: несмотря на жизненные трудности, она не сдавалась и не унывала, и когда жизнь забросила её в новое место, она сделала всё для того, чтобы их с сыном жизнь улучшилась, пусть ей и было страшно. Ей отношения с отцом ребёнка были до того достоверно показаны, что временами было сложно не скрипеть зубами от злости: «Джез, чтобы прекратить споры, просто перестал приходить домой» – и правда, а зачем помогать финансового и морально, если можно уехать веселиться! Выводило из себя и то, что он постоянно упрекал девушку в том, что их ребёнок в четыре года не издаёт ни звука, будто это она в этом виновата, а когда Хари наконец заговорил (спасибо, Лох-несское чудовище, ты чудо), он возмутился шотландскому акценту (???). И таких "прекрасных" отцов – тьма: увиделся с ребёнком раз в месяц, назвал его своим приятелем и купил ему кексик, – всё, он уже герой. Наблюдая за трудностями, которые испытывала Зои, в очередной раз понимаешь, как же тяжело приходится женщинам, оказавшимся в подобной ситуации.

Неплохо была раскрыта и тема психического здоровья детей, пусть и было это сделано несколько топорно. Помимо Хари с его нежеланием говорить, серьёзные проблемы были и у озлобленной Мэри. История матери семейства вызвала недоумение, об этом даже упоминать не хочется, но сама суть того, что девочка из-за отсутствия матери и равнодушия отца ожесточилась и превратилась в агрессивного зверька, очень важна. «Почему ребёнка всегда делают виноватым?» – задалась вопросом Зои, и вот уж и правда, почему? Можно понять, отчего отец не уделял детям внимания (у него у самого были те ещё проблемы), но то, как яро он отказывался принять сам факт того, что девочке нужна психологическая помощь, удручало. Он видел, что стало с его женой, но предпочитал игнорировать все признаки того, что девочка страдает от подобных проблем, он просто уходил к себе в библиотеку и запирался там от всего мира, в том числе и от детей, которые были вынуждены справляться со своей болью самостоятельно, и неизвестно что с ними стало бы, если бы в их жизни не появилась Няня Номер Семь. Было приятно наблюдать за тем, как Зои находила подход к детям: Шелктона она научила готовить, с Патриком она вела беседы о разном, в частности о динозаврах, Мэри она привила любовь к чтению. Она расшевелила детей, пробудила в них интерес к играм на природе, показала, что можно хорошо провести время даже за простой уборкой, ведь так здорово потом находиться в доме, который дышит чистотой и уютом. В конце концов, она просто относилась к детям как к людям, и они это, безусловно, чувствовали.

Несмотря на то, что в книге были подняты и рассмотрены очень важные вопросы, она совершенно мне не понравилась. Я не могла избавиться от мысли, что она была написана лишь с одной целью – повторить успех первой книги, и хоть зачатки сюжета и были поистине хороши, повествование было слишком растянутым и скомканным. Никакого удовольствия на этот раз я от книги Колган не получила, даже описания шотландских красот не радовали, ибо в данном случае подвёл ещё и ужасный перевод, и это в такой-то книге, изобилующей столь красочными описаниями! Печально так разочаровываться, конечно. Остаётся только надеяться, что следующие романы будут более интересными в плане сюжета и их не коснётся рука того переводчика, который с такой жестокостью покарал этот невинный текст.

«Книги, по-моему мнению, это именно то, что надо, или, как говорится в старой пословице, «Хорошо всё то, что помогает пережить ночь». Книги проводят нас через ночь».
16 мая 2021
LiveLib

Поделиться

И я по-прежнему верю, что чтение – это наилучший способ общения людей «из ума в ум», какой только был до сих пор придуман, – пока «Фейсбук» не заставит всех нас обзавестись имплантатами.
27 ноября 2021

Поделиться

Мы обычно начинаем с системы вознаграждений за усилия, – продолжила доктор Бакри, протягивая Зои несколько диаграмм и списки целей. – Просто поощрение, конечно. Что-то милое за шепот… что-то вкусное…
7 сентября 2021

Поделиться

Избирательная задержка речи… Он пережил какую-то травму?
7 сентября 2021

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой