«Червоний горобець» читать онлайн книгу 📙 автора Джейсона Метьюза на MyBook.ru
image
Червоний горобець

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

3.71 
(17 оценок)

Червоний горобець

535 печатных страниц

Время чтения ≈ 14ч

2016 год

18+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Домініка Єгорова – найцінніша з агентів російських спецслужб, випускниця «школи горобців» – особливого відділу контррозвідки. Вона – звабниця, яка використовує своє тіло для збору інформації та подальшого усунення іноземних дипломатів і шпигунів. Нова ціль Домініки – молодий офіцер ЦРУ Натаніель Неш, відповідальний за проникнення американських «кротів» до російської розвідки. Проте бездоганний план дає збій: між Домінікою та Нейтом спалахують почуття. Відтепер під загрозою опиняються не лише їхні кар’єри, а й безпека обох держав…

Обережно! Ненормативна лексика!

читайте онлайн полную версию книги «Червоний горобець» автора Джейсон Метьюз на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Червоний горобець» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2013
Объем: 
964642
Год издания: 
2016
Дата поступления: 
4 апреля 2018
ISBN (EAN): 
9786171248588
Переводчик: 
Борис Превір
Время на чтение: 
14 ч.

majj-s

Оценил книгу

Так то я не по шпионским боевикам, но соблазнилась на Дженнифер Лоуренс в трейлере фильма, вспомнила, что выход на экраны анонсировали в марте, а английская книжка уже пару месяцев, как залита в читалку и решила совместить приятное с полезным: прочесть книгу в оригинале и написать о том, чем уйма народу непременно заинтересуется, так всегда бывает, когда кино по книге выходит  и может быть, в виде исключения, получить не пять привычных лайков, а десять. Иногда недостаточно знать, что ты пишешь хорошие тексты,  хочется признания

Итак, я стала читать Джессона Мэтьюса. И страшно удивилась, едва начав. То есть нет, сначала обрадовалась, потому что предыдущей английской книгой была "Радуга тяготения" Пинчона, вещь совершенно гениальная и безумно сложная, и требующая предельной концентрации для понимания, и все равно похвастаться полным постижением не можешь. А тут, как в детский сад попала, где : "Мама мыла раму", такой восхитительно простой язык, кристальная ясность. Это как "рост Эллочки льстил мужчинам, рядом с ней каждый чувствовал себя высоким".

Но следом пришло недоумение, ну ладно, я мало знакома с жанром, но кое что читать довелось:  "Сластену" Макьюэна, "Фатерлянд" Харриса, "Дождь забвения Рейнолдса, несколько романов Грэма Грина. И я уяснила себе, что шпионаж -  это на девяносто девять сотых рутина, ритуально отработанная последовательность действий, нарушение любого из них почти наверняка означает провал и смерть. И уж совершенно точно переодевание агента на ходу не гарантирует его благополучного избавления. Впрочем, автору, прослужившему в разведке тридцать лет и три года, виднее. Идём дальше.

Доминика Егорова, племянница одного из столпов российской внешней разведки, полковника Ивана (Вани) Егорова, вы до сих пор не знали, что у нас полковника ФСБ принято называть по-простому? Теперь знайте. Ванья хитер и беспринципен, в отличии от своего наивного филологического брата, дочерью которого и является Доминика. Профессор Егоров светило российской филологии, приходит в ужас, обнаружив у дочери задатки синестетика. Не знаете, что это? Я объясню, это не то, что встречается часто и о чем стыдно на знать, большинству живущих не приходится встретить синестетика ни разу в жизни. Такое расширение восприятия, которое позволяет человеку видеть цвет звука или чувствовать запах цвета, или ощущать текстуру слов. Ну, вы понимаете - синтез, соединение, богатство, где обычный человек получает одно, синнестетик вдвое, втрое, во много раз больше. Безвредно для обладателя и не представляет опасности для окружающих, но весьма украшает и разнообразит жизнь. 

А теперь, господа, главное. Великий филолог Егоров  ведёт свою девочку к психиатру и тот объясняет о синнестетике, и после этого светило российского литературоведения бросает жене: Это у неё от вашей семьи, (типа - дурная кровь). Самый известный в мировой культуре случай синнестетического восприятия -  русский писатель Владимир Набоков, об этом знают все, кто имеет отношение к литературе, не нужно быть специалистом, достаточно просто читать. Не знать о синнестезии статусный папа героини просто не мог. Выходит, здесь кормят развесистой клюквой? Выходит так.

Дальше все будет в том же духе: будни балерины Большого, школа разведчиков, "Воробьиный" питомник отчего-то  в  Казани(?). Отдельная песня - имена, вы ж понимаете, что  Зюганов и Корчной столь же распространённые у нас фамилии, как Иванов, Петров, Сидоров.

Так то книжки хорошая и интрига не заставляет напрягать мозги (зачем, про шпионов же надо как для тупых, вдруг целевая аудитория сочтёт слишком сложным?)  А предисловие к англоязычному изданию написал другой автор бестселлеров, Даг Стентон, две его книжки не только в топовых позициях по продажам, но и возглавляют виш-лист литературы, рекомендованной офицерам американских морских котиков. Так вот, этот самый Даг прямо говорит, что его коллега Мэтьюс взял подзорную трубу, ещё хранящую тепло рук Толстого. Он какого из Толстых имеет в виду, может кто в курсе, какой из них ходил с трубой? А с топовой рецензией мне обломись, не вышло кино в наш прокат. Кстати о сленге: для пущей аутентичности преемник Толстого украшает английский текст множеством русских слов, набранных латиницей : dushka (так зовёт возлюбленного героиня), samoubiystvo, pizda.

И еще,  эдакий затейник, заканчивает всякую главу рецептом кушанья, которое едят в ней герои, соединяет жанры - новатор, кто понимает, мастер фьюжена. Кто ж виноват, что щи получаются всмятку? 

9 марта 2018
LiveLib

Поделиться

nino-kipiani

Оценил книгу

Совсем недавно в печати издательства «Клуб Семейного Досуга. Украина» (Харьков), появилась нашумевшая книга Джейсона Метьюза «Червоний горобець». Они первые, кто перевели данную книгу на украинский язык. Очень многое зависит от переводчика. Это один из самых удачных переводов из некоторых украинских издательств. Книга читается на одном дыхании, и в этом большая заслуга переводчиков. Стоит уделить этой книге свое время и место в книжном шкафу.
«Домініка була єдиною дитиною Ніни та Василія Єгорових. Ніна була першою скрипкою в Московському державному симфонічному оркестрі, дівчиною-віртуозом, яка навчалася разом із Клімовим і мала стільки потенціалу, що Державний центральний музей музичної культури імені Глінки подарував їй прекрасну скрипку «Kochanski» 1741-го року, зроблену руками Гварнері дель Джезу. Батьком Домініки був відомий академік Василій Єгоров, старший викладач історії Московського університету».
Читая эти строки, казалось бы, сюжет очень даже предсказуем. Но… спешу Вас разочаровать. Книга с элементами истории, очень хорошо переходит в детектив. Как это бывает и сейчас, все решают – связи. Доминика, девочка которая видит слова в цветах. Ее родители беспокоятся, что их ребенок может быть проклят. Ведь она племянница сотрудника Политбюро, и любая ошибка родителей, в первую очередь, сказывается на детях. Один из знакомых психологов заверил родителей, что в этом нет ничего страшного, и даже наоборот – она одаренная.
Доминике, как и всем девочкам, надоело слушать родителей. В 10-летнем возрасте, она пришла в Московскую государственную академию хореографии. Она не владела техникой, не имела дисциплины, но даже в таком юном возрасте в ней замечали инстинкт большой танцовщицы. Пройдет не так уж много времени, прежде чем ее начнут называть второй «Галиной Улановой» (советская артистка балета, балетмейстер и педагог. Прима-балерина Ленинградского академического театра оперы и балета имени С.М. Кирова и Государственного академического Большого театра СССР). И вот первая «злая» шутка в жизни маленькой девочки. Молодой человек соперницы по балету, наступает Доминике на пятку, и она издает неприродный хруст. После чего карьера балерины летит ко всем чертям.
В это время у нее умирает отец. Единственная ее опора и самый близкий человек. Больше некому ее защитить. И здесь «на сцену выходит» дядюшка Ваня. Предлагает ей сделку. Она исполнит одно маленькое поручение, а он в ответ, не выгонит ее мать с огромной квартиры. И конечно же, как примерная дочь, которая желает своей матери только добра – соглашается. Не зная еще, что всю жизнь, будет выполнять «маленькие поручения КГБ» из-за этой несчастной квартирки…
Но ведь женщины – актрисы! Правда?! Она была не настолько глупа, чтобы не использовать данную возможность в свою пользу… «Ласкаво просимо до школи горобців»!!!
Приятного чтения, мой милый друг…

29 ноября 2018
LiveLib

Поделиться

Googol

Оценил книгу

Собирался прочитать шпионский роман, который, между прочим, получил премию Эдгара По в номинации "Лучший первый роман американского писателя. А прочитал какую-то бессвязную дичь.

Сразу бросается в глаза жуткая стереотипность высшей политики. Если бы в тексте не мелькали имена реальных политивов вроде Путина или Зюганова, я бы подумал, что история о сталинских временах. Все вокруг такие злые, плетут интриги, в которых вообще нет смысла, не брезгуют убийствами и пытками.

И прямо видно, что автор считает Россию своим врагом, но при этом восхищается ею.

Я не фанат подобного рода книг, но эта вызвала у меня натуральное отвращение. Язык слабый, сюжет никакой, смысла и морали нет. Все персонажи что-то делают, суетятся, но все настолько невнятно, что я с трудом могу вспомнить, о чем, собственно, книга. И это несмотря на то, что дочитал я ее пару часов назад.

Больше всего взбесили транслитерированные слова "на русском", которые между делом вставляет в свою речь главная героиня. Потому что большинство из них либо написаны с ошибками, либо не согласовываются по падежам. Если уж включать подобный элемент стиля, то его нужно хотя бы сделать правильно. Спотыкался на них каждый раз.

Глупо не ожидать акцентов на сексе от книги, в которой главная роль отведена агенту-проститутке, но здесь с ними явно перебор. Они не показывают сюжет, не развивают героев. Они нужны просто для сисек.

Еще сильно не понравились рецепты блюд в конце каждой главы. 42 штуки, по трети или половине страницы каждая. Я даже не пытался их читать - они просто растягивают текст, не давая никакой пользы.

В целом, я был рад, что дочитал книгу. Потому что, наконец, можно взять и почитать что-то нормальное. А не вот это вот все. Этот ЦРУшный роман мне отвратителен.

3 из 10

26 сентября 2020
LiveLib

Поделиться

Переводчик