Рецензия EleonoraofMoscow на книгу — Дэвида Мичи «Кошка Далай-Ламы. Чудесное спасение и удивительная судьба уличной кошки из трущоб Нью-Дели» — MyBook

Отзыв на книгу «Кошка Далай-Ламы. Чудесное спасение и удивительная судьба уличной кошки из трущоб Нью-Дели»

EleonoraofMoscow

Оценил книгу

Вам грустно? Тревожно? Хочется покоя? Кошка Далай Ламы спешит на помощь!

Нет-нет, это не религиозное пособие для буддистов. Для меня самой буддизм это "Terra Incognita". Я выросла в православной семье, и избегала любой информации о других религиях. Мне везде мерещились секты, сатанисты и прочая нечисть. Кстати, небезосновательно. Несколько раз меня пытались завербовать в университете. Подходили тихие девушки, заговаривали о чём-то возвышенном и просили номер моего мобильного.

И вот, сегодня я закончила читать книгу из жизни буддистов. Как это могло произойти? Очень просто. Это произошло из-за кошки. Я обожаю кошек, и любая книга, где упоминаются мои любимцы, так или иначе, привлекает моё внимание.
Кошачья мордочка на обложке - беспроигрышный вариант, учитывая количество кошатников на Земле. Издатели, берите на заметку. Хотя вы итак всё знаете, верно ?

Автор книги "Кошка Далай Ламы", Дэвид Мичи - буддист, и раньше он писал такие книги как: " Буддизм для занятых" и " Спешите медитировать". Сомневаюсь, что бы хоть одна из его книг привлекла моё внимание. И вряд ли бы её взялись переводить в таком солидном российском издательстве как "Эксмо". Между тем, купленный мной экземпляр книги " Кошка Далай Ламы", судя по выходным данным, уже из дополнительного тиража. Значит, первый тираж в России прошел "на ура". И, возможно, это означает, что скоро мы сможем прочесть на русском продолжения "Кошки Далай Ламы": " Искусство мурлыканья" и " Сила Мяу".

Книга о кошке Далай Ламы проста, наивна, в ней нет сложных характеров, в ней нет откровений. Это чтение для отдыха. Можно даже сравнить чувство, возникающее при чтении этой книги, с медитацией, о которой так часто размышляет милая кошка.
Конечно, трудно не заметить, как автор - буддист, исподволь, всё-таки подводит читателя к той мысли, что буддизм - лучшая из религий. Он делает это очень осторожно, без напора, просто приводя примеры из жизни, указывающие на то, что избранная им самим религия самая верная и полезная для человека.Если бы автор перегнул палку и начал отчаянно доказывать преимущества буддизма, эту книгу не стали бы переводить и выпускать для широкого круга читателей, она бы так и осталась в узком кругу посвященных. Но автор не переходит грань, за которой развлекательная, художественная литература превращается в религиозную агитку.
Немного мудрых высказываний Далай Ламы, немного лукавых размышлений кошки, немного описаний жизни в монастыре и в ближайшем городке, кое-что о еде и характерах, чуток житейских историй: и бестселлер готов. Дэвида Мичи просто осенило в тот день, когда он решил писать книгу от имени кошки. Да, приём не нов, взять хотя бы книгу "Житейские воззрения кота Мурра" Э. Т. А. Гофмана, написанную аж в 1819 году. Но этот приём замечательно работает и сегодня.

Эта книга вряд ли привлечет самих буддистов: зачем им перечитывать простейшие правила и широко известные в их кругу мудрые мысли древних? А вот для непосвященных откроется целый новый мир. Причем не выдуманный мир, а реальный, но абсолютно игнорируемый большинством жителей России.

Да, я абсолютно очарована мурлыканьем кошки Далай Ламы, но не до такой степени, что бы не замечать странности и оплошности этой книги. В первую очередь скажу то, что я уже сто раз говорила о других переводных современных книгах: Издатели! Хватит издеваться над читателями. Пригласите, наконец, приличных переводчиков. Сколько можно выпускать книги с мусорным переводом? Это позор. А где ваши корректоры заплутали? Чувствую - их просто нет. В ваших книгах много опечаток, хоть читай с карандашом, проверяй ошибки как учительница в сочинении, а по окончании книги пиши внизу двойку.
Мои обычные фразы произнесены, теперь о другом. До сих пор я не знала, что для буддистов священным местом, помимо прочих, являются Соединенные Штаты Америки. Давно я не читала книги, в которой бы с таким придыханием, восхищением и преклонением говорилось бы о США. Наверное, в самих Штатах это ни у кого не вызывает удивления, а вот мне это показалось, мягко говоря, странным. Другие сомнительные высказывания в книге : о Тибете, колыбели тибетского буддизма. Тибет в этой книге назван: "оккупированной Китаем территорией". После такого, вряд ли эта книга выйдет в Китае.
Вобщем, кошка Далай Ламы явно смотрит каждый день американские телеканалы.

По объему книга совсем небольшая, читается легко, так что вам не успеет надоесть симпатичная рассказчица и её хозяева.
Однако, не стоит ждать от этой книги чего-то невероятного, ведь её главная героиня - всего лишь кошка.

8 ноября 2015
LiveLib

Поделиться