Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Квинканкс. Том 2

Квинканкс. Том 2
Читайте в приложениях:
Книга доступна в премиум-подписке
90 уже добавило
Оценка читателей
3.71

Выдающийся роман Чарльза Паллисера буквально взорвал нишу не только исторического детектива, но исторического романа вообще. Он является одним из лучших образцов реконструкции атмосферы эпохи и тонкой игры с каноническим литературным жанром.

По викторианским детективам Конан Дойла и Коллинза нам известно, что «старая добрая» Англия была не такой уж доброй. Но на самом деле все было куда хуже, чем изображали даже самые смелые классики. Англия имела такое дно, такую изнанку, что они способны удивить даже искушенных читателей XXI века. Вынужденный пройти через все круги этого ада, Джон Хаффам постепенно приближается к разгадке тайны, которая преследует его с самого детства. Тайны пяти кланов, чьи чудовищные отношения намертво слили их в загадочном орнаменте квинканкса…

Читать книгу «Квинканкс. Том 2» очень удобно в нашей онлайн-библиотеке на сайте или в мобильном приложении IOS, Android или Windows. Надеемся, что это произведение придется вам по душе.

Лучшие рецензии и отзывы
Elena_020407
Elena_020407
Оценка:
30

Хаффамы, Момпессоны, Клоудиры, Палфрамонды, Малифанты... Сколько же вас? Из каких щелей вы еще не выползли на свет Божий? Сколько козырей в рукавах и скелетов в шкафах у вас еще припасено?

Эти слова крутились у меня на языке все то время, пока я читала вторую книгу о приключениях Джонна Хафрама. Про первый том я уже писала здесь, поэтому теперь попытаюсь собрать в кучу все эмоции, а разложить по полочкам свои эмоции, которые касаются Паллисера и "Квинканкса".

Во-первых, это действительно сложная книга. Она требует к себе внимания и протестует против того, чтобы читать ее урывками в транспорте и очередях, заставляет брать в руки ручку и вычерчивать генеалогическое древо Хаффамов, потому что без него не ощутить всю прелесть авторской интриги.

Во-вторых, есть в Джонни Хафраме что-то неправильное. С первого тома я понимала, что что-то не ладно, но только на последних страницах я поняла, что Джонни все эти несколько лет блуждания по Лондону был одним и тем же. Он одинакового говорил, одинаково логично размышлял, одинаково виртуозно просчитывал интриги - но ведь повествование начинается с того момента, когда он еще совсем ребенок. Читая про Джонни как-то совсем не верится в маленького беззащитного сиротку, каким его хотел показать Паллисер.

В третьих, объем. Под конец я, чувствуя бешеные угрызения совести, откровенно маялась. Не секрет, что полторы тысячи страниц - это не настолько пугающий объем. Но при всей легкости слога и хорошем языке Паллисера, грустновато читать очередное описание темной лондонской улицы, мало чем отличающееся от предыдущего.

В четвертых, развязка. Это такой ОБЛОМ! Я в недоумении несколько раз перечитывала последнюю страницу и пыталась понять, почему, если ее перевернуть, вместо следующей главы начинается справочник персонажей? Вот как можно было так залапать своими лапищами мою хрустальную мечту о счастливом финале?

Но не смотря на все, что я написала выше, "Квинканкс" - хорошая книга. Здесь восхитительный Лондон, харизматичные аристократы, бандиты и воры трупов, головоломные загадки и хороший язык. Очень-очень все атмосферно. Но только не цепануло меня так, чтобы захотелось еще разок перечитать...

Читать любителям помеси детектива и семейной саги;)

До Апокалипсиса осталось 5/26 книг

Читать полностью
nezabudochka
nezabudochka
Оценка:
22

Уф... Добро пожаловать в реальный мир, дорогая! Именно это я себе сказала прочитав последние строки. Только одно дело сказать, а другое вынырнуть из этого викторианского романа, который поглотил целиком и полностью, заняв все мысли и чувства! Да и все свободное время в придачу. Хотя, признаться, все дела и заботы просто были далеко задвинуты. И никакие муки совести не терзали.

Второй том оказался не менее увлекательным, а еще более насыщенным и запутанным. Ветви родословнного дерева так хаотично и неожиданно переплелились, что только и успевала судорожно следить, чтоб не погрязнуть в водовороте всех событий, тайн и явлений. Прекрасно, что не говори. Роман - омут. Просто истинное наслаждение и восторг! Вот честно! Да и читается быстро-пребыстро, а вот с героями расставаться не хочется. Сроднилась с ними душой. Правда герои тут как и у Диккенса, либо явно хорошие и бесценные, наделенные поистине благородными качествами, либо мерзкие и гадкие личности, плетующие свои алчные сети и запутывающиеся в них сами. Ну и это отнюдь не портит впечатление от процесса чтения. Хотя все ж я предпочитаю, когда персонажи выписаны более выпукло и объемно. Ведь нет поистине хороших и плохих. Но тут свое берет стремительно развивающийся и набирающий обороты сюжет. Ощущение, что скачешь на лихом коне, а за каждым поворотом подстеригают неприятные сюрпризы.
Здесь автор раскрывает все тайны и недосказанности, которые были в первом томе. Искусно все сплетает воедино вокруг поместья и все расставляет по своим местам. Жадность, зло, козни и предательства позади. Добро воссторжевало над злом. И вот забрезжили лучики счастья и спокойствия. Правда финал остается по сути открытым. Но это уже совсем другая история.

Как итог. Отличное творение. Масштабное, четко выверенное, погружающее в себя на все 100 %. Любителям викторианских романов рекомендую от всей души. Да и тем, кто не боится огромных объемов тоже. И не так страшен черт как его малюют!:)

Читать полностью
ElenaKapitokhina
ElenaKapitokhina
Оценка:
19

Кто-то там обещал постмодернизм… Где, скажите мне, можно отыскать постмодернизм в слабосильной попытке подражания роману викторианской эпохи? Это же копия, списанная с занудного Диккенса, разве только что раза в два весом побольше. «Холодный дом» его не читали, не? Так вот там тоже завещания, суды, надежды на богатое наследство, но хотя бы сплошь мораль «не надо гнаться за наследством, тратя лучшие годы, строй сам свою жизнь». А тут… «божечки-господи», как говорит участковый терапевт моей соседки… тут вся жизнь Джона построена на погоне за наследством.

Ну, нет постмодерна — будем ваять его сами. Для начала я по ошибке взяла второй том. Ничего не поняла, кроме того, что некая истеричная баба, тупая до безобразия и ни на грош не умеющая излагать мысли, занимается графоманством вместо того, чтобы зарабатывать на жизнь. Ну-ну. Слава богу, тут-то ей и конец пришёл. Ну, не тут, а раньше, поскольку книжку уже читал её сын (на удивление более сообразительный), но — гора с плеч. Дойдя до 4 части и возмутившись, а где вторая, третья, да и первая вообще, я понял, что, очевидно, они в первом томе, который я, мягко говоря, упустил. Ну, хоть не автор писать не умеет, а моя промашка — порадовался я и открыл первый. Забавно восполнять белые дыры из детства Джона его собственными воспоминаниями. Но вся история снова и снова пестрела примерами непроходимой тупости его матушки (вот у кого было психическое расстройство, у неё, а не у Питера! Ибо мания преследования налицо, да и все эти Враги и Отцы с больших букв просто бесят, уж извините), до самой её смерти. И ещё одно доказательство её тупости — это стремление сохранить всё в тайне: знай бы Джонни, в каком доме живут Клоудиры, он бы уже туда не вошёл. За три версты бы обходил. Предупреждён — значит вооружён. Но Мэри тупа, и к сожалению, непроходимо.
Второй момент постмодерна был не менее эпичен. Читаю в метро о том, как Джонни продавал кукол, что-то вдруг переклинивает в моей голове и я решаю, что он вернулся домой, и видит там, как Панч (ну не могу я упомнить эти дурацкие фамилии всех второстепенных персонажей, одних Мампси с Клоудирами за глаза хватило уже — в общем, перепутал я его с Пичментами, у которых в то время обретался Джонни) ругается с женой. «Мистер Панч ныряет под сцену», — читаю я и кричу на весь вагон зычным голосом, так, что стёкла вылетают напрочь и ледяные вихри сметают шапки с присевших друг на друга струхнувших пассажиров: «Браво, Чарли, браво, спасибо за этот сюр! Панч — это же фамилия, кажется, аналога нашего Петрушки, представляете, представляете, да, Джонни возвращается домой, а там ему кукольное представление в лице его хозяев!». Но увы, снова весь постмодерн намешан мною. Р — разочарование. Нет, скажите, какой, вот какой смысл повторять такое же в точности, как то, что писал Диккенс лет двести назад?
Единственные крутые персонажи во всей книге — это кукольники. Вот про таких бы я посмотрел фильм. Читать про них — словно булку шоколадным сыром намазывать: наконец-то проблеск интеллектуальной беседы! Чтобы я, да радовался речам о политике?!. А вот представьте ж, радовался!!!
Что касается фамилий — мне кажется, у автора просто не хватает фантазии на их фонетическое разнообразие, иначе как объяснить, что Барбеллион и Беллринджер практически анаграммируют друг друга, а Ноллот возникает в романе одновременно с Яллопом?..
Про сумбурный конец и Генриетту я вообще промолчу, ибо он доказывает, что книги Паллисеру писать не дано. Уж романы-то во всяком случае.
Надо, впрочем, отдать должное Паллисеру, как детский психолог он, пожалуй, что маху не дал: есть там такой момент, когда для Джонни вдруг «всё в мире становилось спорным и ненадёжным» — такой период непременно бывает у каждого в детстве, хорошо, что заметил. Поскольку мой приятель-психолог Danir1 не смог вспомнить, есть ли конкретное название у такого прекрасного момента, мы сообща решили называть его «ачба»: слово хорошее, никто до сих пор не употреблял.

В общем, господа, представляю краткий словарь непонятных терминов, встреченных в книге, он же выполняет функцию необходимых с моей точки зрения примечаний:

Враг — претензия на философскую категорию.
Генриетта — плагиат на Генриетту.
Кавендер Томас (на обозе которого бежит Джонни из «школы») — плагиат на старика Кавендиша из «Облачного атласа» Дэвида Митчелла.
Квинканкс — попытка посредственностей выжить самим и выжить друг друга с этого свету. И при этом выжать как можно больше денег и всяческих других материальных благ.
Квинканкс (2) — плагиат весьма низкого пошиба на «Человеческую комедию» Бальзака.
Кодицил (иногда звучит как кодацил) — лекарство из аптеки, содержащее наркотическое вещество, заочно своим существованием опьяняющее разум всех родственников и знакомых тех людей, в чьи руки оно попадает. В данном романе помянутый — завуалированная пропаганда допинга: против вирусных бацилл принимайте кодицилл!
Кувыркач натуральный — плагиат из «Попытки к бегству» Стругацких : сами видите, в какое ничтожество Паллисер посчитал возможным обратить структуральнейшего лингвиста. Натуральный кувыркач!
Отец — см. Враг.
Отец (2), а именно «очная ставка» с ним, которая заставляет Джонни задуматься, не он ли сам сумасшедший — плагиат на «Остров проклятых» Мартина Скорсезе: приём аналогичного переворота всего с ног на голову.
Паллисер — перефраз фразы «пал ли сэр?», плагиат горьковского «да был ли мальчик?» из «Жизни Клима Самгина» , в такой же степени имеющий отношение к ребёнку (Джонни), как и в романе Горького и представляющий главную интригу всей книги, так и не раскрытую автором.
Степлайт (он же Сансью) — плагиат, поскольку персонаж представляет собой облегчённую версию Степлтона, четвёртого Баскервиля из «Собаки Баскервилей» : тоже гонялся за наследством, строил козни и плохо кончил. Лайт-Степлтон = Степлайт.

Читать полностью