«Неосторожность» читать онлайн книгу 📙 автора Чарлза Дюбоу на MyBook.ru
image
Неосторожность

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

3.6 
(5 оценок)

Неосторожность

281 печатная страница

Время чтения ≈ 8ч

2015 год

18+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Чарлз Дюбоу рассказывает удивительную историю любви и страсти. Как и Фицджеральд в «Великом Гэтсби», автор «Неосторожности» показывает, как опасна бывает связь, противостоять которой невозможно.

У Гарри и Маделин Уинслоу, кажется, было все – признание в обществе, богатый дом и крепкая семья. Но случайная встреча Гарри с Клэр переворачивает их жизнь. Гарри не может ничего с собой поделать – он любит жену, но влечение к Клэр сильнее этой любви, сильнее его самого…

читайте онлайн полную версию книги «Неосторожность» автора Чарлз Дюбоу на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Неосторожность» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2013
Объем: 
506614
Год издания: 
2015
ISBN (EAN): 
9785699822126
Переводчик: 
Екатерина Ракитина
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель
22 568 книг

satanakoga

Оценил книгу

Несмотря (в очередной раз) на аннотацию, это скучная и нудная мелодрама повышенной сопливости. Тема - супружеская измена. И ужу понятно, что даже из этой вечной темы вполне можно выжать что-то приличное, лишь бы был сюжет и талант. Здесь же получились сплошные соплежуйство и рыдания.
Гарри и Мэдди - счастливая семейная пара, оба красивые, талантливые, у них прекрасная семья, они популярны и состоятельны. Гарри к тому же модный писатель, сочиняющий вторую книгу, а Мэдди любит готовить и принимать гостей. Живут они в домике у океана летом и в двухэтажной квартире в Нью-Йорке зимой и в ус не дуют. Прогулки, вечеринки, еда, полёты на маленьком самолётике и всё такое прочее. Идиллия. И тут нелёгкая приносит в их жизнь молодую девушку Клэр, которая прибивается к их компании совершенно случайно, но остаётся надолго. Потом всё довольно предсказуемо: у Клэр и Гарри начинается роман, но так как Гарри тупее и беспечнее винной пробки, жена всё узнает и уйдёт от него. И...всё, пожалуй. Дальше только страдания, рыдания и депрессии, а венчает всё это дело трагический (естественно, а какой же?) финал.
При этом история, которая и без того ничего особенного собой не представляет, рассказана от имени постороннего наблюдателя - друга семьи, который всю жизнь был влюблён в жену Гарри. Ну, то есть, представьте себе историю страстного романа, крушения жизни обманутой жены или отчаяния придурка-мужа, который понял, что вот-вот потеряет всё, которую вам кто-то пересказывает своими словами. Посторонний, без эмоций и тоже с чужих слов. Безвкусная водянистая кашица.
Эту книгу с таким же успехом можно было назвать "Измена", "Козёл", "Банальщина", "Кризис среднего возраста, или Бес в ребро", что было бы хотя бы логично и осмысленно. Или даже "Гамартия" - как минимум ради того, чтобы выпендриться, ведь далеко не все знают это слово. А получилась "Неосторожность", которая не несёт в себе ни грамма смысла, логики и идеи. Почему неосторожность? Потому что нужно было изменять с оглядкой и не наглеть? Впрочем, это может лежать на совести переводчика, ладно уж.
Ах да, гамартия. Вам наверняка интересно, что это.
Собственно, это и есть нехитрая основная идея книги. Не в том, что главный герой - козёл и неумеха, нет.

Гамартия - понятие из «Поэтики» Аристотеля, обозначающее трагический изъян характера главного героя трагедии, либо его роковую ошибку, которая становится источником нравственных терзаний и чрезвычайно обостряет в нём сознание собственной вины, даже если вина эта, по современным понятиям, отсутствует.

Кроме того, гамартия - это ещё и проявление неумолимых законов бытия, карающих человека за его самонадеянность и борьбу с судьбой. Гнев богов другими словами. Боги, выходит, не только завистливы к чрезмерному человеческому счастью, а ещё и придирчиво наблюдают за нашим поведением и помыслами. И вот этой вот изящной финтифлюшкой автор зачем-то пытается закрыть огромную сюжетную финальную дыру. Что произошло? Зачем, почему, с какой стати, ведь? Так это, гамартия же. Аа, точно, гамартия, да. Как же мы сразу не догадались-то.

9 декабря 2015
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика