«Веселая ночка» читать онлайн книгу 📙 автора Чарльза Диккенса на MyBook.ru
image
Веселая ночка

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

3.57 
(7 оценок)

Веселая ночка

6 печатных страниц

Время чтения ≈ 1ч

2017 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

«Дамон и Финтий были, несомненно, по-своему очень неплохими ребятами: первый с чрезвычайной готовностью остался заложником за друга, а второй выказал достохвальную пунктуальность, явившись в самую последнюю минуту, что было не менее замечательно. Однако многие черты их характеров ныне уже не встречаются. В наше время, когда за долги сажают в тюрьму, не так-то просто отыскать Дамона (кроме подставных, полкроны штука); что же касается Финтиев, то те немногие, которые еще сохранились в наш развращенный век, приобрели несчастную привычку стушевываться как раз в ту минуту, когда их появление более всего отвечало бы классическим традициям. Но если в современности нельзя найти подобия их деяниям, то отыскать подобие для их дружбы еще возможно. С одной стороны, мы имеем Дамона и Финтия. С другой – Поттера и Смизерса…»

читайте онлайн полную версию книги «Веселая ночка» автора Чарльз Диккенс на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Веселая ночка» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1835
Объем: 
12270
Год издания: 
2017
Дата поступления: 
2 марта 2018
Переводчик: 
Ирина Гурова
Время на чтение: 
1 ч.
Правообладатель
22 422 книги

Kognir

Оценил книгу

Диккенс скучнее, чем его персонажи, которых он специально описывает скучными.
Но, судя по "Лондонским типам", времена вообще были скучные.. Настолько, что настоящим развлечением было наблюдать на улице за чужими людьми.

Это произведение могло быть интересно современникам и соотечественникам Диккенса. Примерно так, как нам сейчас интересны среднего размера посты на развлекательных сайтах.
Эти книги - для времен, скучающих по еще не существующему кино. Автор углубляется в унылые подробности, чтобы создать перед внутренним взором читателя четкую картинку (слово "яркая" здесь точно не подходит).

Манера изложения лично мне ощущается издевательской. Именно так, а слово "ироничный" не годится.
Чтобы не отвлекаться от чтения, приходится проговаривать про себя текст, что само по себе ну такое занятие и к тому же изрядно замедляет процесс чтения. Что особенно грустно, когда хочется побыстрее закончить.

Из плюсов - короткие мало связанные друг с другом главы. От каждой истории не успеваешь особенно устать.

27 июля 2018
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика