Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Цитаты из Приключения Оливера Твиста

Слушать
Читайте в приложениях:
3434 уже добавили
Оценка читателей
4.17
  • По популярности
  • По новизне
  • Глубоко в человеческом сердце заложена страсть травить кого-нибудь.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Наш мир – мир разочарований, и нередко разочарований в тех надеждах, какие мы больше всего лелеем, и в надеждах, которые делают великую честь нашей природе.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • там, где терпит неудачу дружба, часто пробивает себе путь ненависть.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Все дожди, какие когда-либо выпали или выпадут, не могут угасить того адского пламени, которое иной человек носит в себе.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Удивительно, как отворачивается Добродетель от грязных чулок и как Порок, сочетаясь с лентами и ярким нарядом, меняет, подобно замужним женщинам, свое имя и становится Романтикой.
    1 В мои цитаты Удалить из цитат
  • Люди, взирающие на природу и своих ближних и утверждающие, что все хмуро и мрачно, – правы; но темные тона являются отражением их собственных затуманенных желчью глаз и сердец. В действительности же краски нежны и требуют более ясного зрения.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • В камере не было никого, кроме жалкого, босого преступника, арестованного за игру на флейте; так как его преступление против общества было вполне доказано, мистер Фэнг приговорил его к месяцу заключения в исправительном доме, заметив весьма кстати и юмористически, что раз у него такой избыток дыхания, полезнее будет потратить его на ступальное колесо, чем на музыкальный инструмент. Преступник ничего не отвечал, ибо мысленно оплакивал флейту, конфискованную в пользу графства. Тогда Нэнси подошла к следующей камере и постучалась.
    – Что нужно? – отозвался тихий, слабый голос.
    – Нет ли здесь маленького мальчика? – спросила Нэнси, предварительно всхлипнув.
    – Нет! – ответил заключенный. – Боже упаси!
    Это был шестидесятипятилетний бродяга, приговоренный к тюремному заключению за то, что не играл на флейте, – иными словами, просил милостыню на улице и ничего не делал для того, чтобы заработать себе на жизнь.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Мистер Бамбл был человек дородный и раздражительный; вместо того чтобы должным образом ответить на это «чистосердечное» приветствие, он отчаянно тряхнул калитку, а затем угостил ее таким пинком, какого можно было ждать только от ноги бидла.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • много есть леди и джентльменов, претендующих на то, чтобы их считали истинными христианами, которые обнаруживают поразительное сходство с собакой мистера Сайкса.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Нужно воздать должное молодой леди: она не объявила напрямик, что не хочет идти, но выразила энергическое и горячее желание «быть проклятой, если она туда пойдет». Эта вежливая и деликатная уклончивость свидетельствовала о том, что молодая леди отличалась прирожденной учтивостью, которая препятствовала ей огорчить ближнего прямым и резким отказом.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • А так как истый англичанин прежде всего и с наибольшей гордостью хвастается гражданскими вольностями и свободой личности
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Вытри глаза обшлагом куртки и не роняй слез в кашу. Это очень неразумно, Оливер.
    И в самом деле это было неразумно, так как в каше и без того было достаточно воды.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • не роняй слез в кашу. Это очень неразумно, Оливер.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Оливер чувствовал себя, пожалуй, не так приятно, как голодная свинья, когда ее по ошибке заперли в амбар с зерном при пивоварне.
    В мои цитаты Удалить из цитат
  • Бывает такое дремотное состояние между сном и бодрствованием, когда вы лежите с полузакрытыми глазами и наполовину сознаете все, что происходит вокруг, и, однако, вам за пять минут может пригрезиться больше, чем за пять ночей, хотя бы вы их провели с плотно закрытыми глазами и ваши чувства были погружены в глубокий сон. В такие минуты смертный знает о своем духе ровно столько, чтобы составить себе смутное представление о его великом могуществе, о том, как он отрывается от земли и отметает время и пространство, освободившись от уз, налагаемых на него телесной его оболочкой.
    В мои цитаты Удалить из цитат
Другие книги подборки «Лучшие романы по версии BBC»
Другие книги подборки «Экранизации книг, получавшие Оскар»