«Сказка о бельчонке Орешкине» читать онлайн книгу📙 автора Beatrix Potter на MyBook.ru
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.5 
(2 оценки)

Сказка о бельчонке Орешкине

3 печатные страницы

2018 год

0+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Аренда книги
25 руб.

Доступ к этой книге на 14 дней

Чтобы читать онлайн 

или возьмите книгу 
в аренду

Оцените книгу
О книге

Беатрис Поттер – английская детская писательница, жившая и творившая в начале прошлого века. В Англии сказочницей гордятся и даже считают ее сочинения национальным достоянием. Ее сказки известны и любимы детьми всего мира. Кого там только не увидишь! В них прачка-ежиха Ухти-Тухти стирает одежду лесным жителям, белки запасают орешки на зиму и попадают в переделки, кошечка в сапожках и курточке выходит на охоту с пневматическим ружьем, кролик Питер в голубой курточке отправляется на ближайший огород полакомиться капусткой, но сталкивается со злобным хозяином-земледельцем…

Беатрис Поттер очень любила животных, изучала их всю жизнь и писала именно о них – забавных и серьезных, трусливых и храбрых, рассудительных и отчаянных. А еще мисс Поттер сама создавала иллюстрации к своим маленьким произведениям: она «одевала» зверят в платья, сюртучки и шапочки, и они становились так похожи на людей…

Эти добрые сказки и сегодня нравятся малышам и детям постарше. Ведь в них столько героев, которым ребенок сопереживает, и приключений, которые увлекают. А для родителей книги Поттер – своеобразный «билет в детство»: туда, где мама вечерами, обязательно вслух и с выражением, читала о веселых зверятах, которые учили дочек и сыновей дружбе, верности и взаимопомощи.

читайте онлайн полную версию книги «Сказка о бельчонке Орешкине» автора Беатрис Поттер на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Сказка о бельчонке Орешкине» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

К. Гусакова

Дата написания: 

1 января 1903

Год издания: 

2018

Дата поступления: 

24 августа 2018

Объем: 

5986

Правообладатель
28 книг

Поделиться

euthanazia

Оценил книгу

Прекрасный образчик старой доброй детской литературы. Когда писатели не боялись ранить хрупкие детские чувства, истории были поучительно-беспощадные.

Сюжет в том, что бельчонок-бездельник вместо того, чтобы, как подобает младшему поколению, уважать старших и трудиться, бил баклуши и откровенно доставал старую сову (терпению которой можно только позавидовать). В итоге допрыгался шалопай, доигрался с огнём. Сова утащила засранца к себе в дупло и хотела ошкурить (тут моя дочь затаила дыхание, вытаращив на меня глаза размером с блюдца). Белчонок всё же вырвался, но остался без хвоста, и с тех пор ненавидел песенки-дразнилки. Дочь всё же расстроилась и всплакнула от досады, жалко стало зверька и его роскошный хвост. Всё же пришлось ей объяснить, что он сам дошёл до такой участи из-за вопиюще недостойного поведения.

Это у нас была уже не первая сказка Поттер. Большинство из них не заканчиваются слащаво хорошо. И чаще из-за детских шалостей или глупости героев.

Поделиться

crazy_squirrel

Оценил книгу

This is a tale about a tail…

Какая белка без хвоста, правда? И кому же ещё читать книжки о белках, как не Белке?) Вот не знаю почему, но у меня всё время получается читать на английском только самые детские и простые книжки: то ли боязнь непонимания хотя вроде даже в пятницу после пива могу иностранцу дорогу рассказать… вопрос куда)), то ли просто лень) Так или иначе, моя очередная английская книжка — конечно же, о белке, как я могла пройти мимо, вы что) А точнее — о прелестном и забавном бельчонке Наткине.
Беатрикс Поттер — хорошо известная детская писательница, книгам которой уже больше 100 лет, а истории, как и рисунки, не утратили ни капли очаровательности. Я вот даже не знаю, что мне больше понравилось — простой и лёгкий текст сказки-притчи или эти милые бельчата на рисунках) Госпожа Поттер была как автором, так и замечательной художницей, впрочем, именно с рисунков и начиналось её творчество, если я не ошибаюсь, но ведь одно другому не мешает. А книга с рисунками автора, да ещё такими замечательными — мой самый любимый формат)
Сюжет прост до неприличия — бельчата ездят (на плотах!) на остров, где живёт Филин, приносят ему взятку подарок и собирают орехи-ягоды? рыбачат, словом, трудятся. А Наткин, неуёмный ребёнок, прыгает-скачет-развлекается всеми доступными способами и всячески достает господина Филина загадками, за что, в конце концов, конечно же, получает) Но сказка детская, так что всё заканчивается довольно благополучно, хотя без остросюжетной напряженности не обошлось))
Кстати, загадки — ещё одна прелесть книжки: все они рифмованные и зашифрованные) Я бы вот далеко не все разгадала, если бы не подсказки в тексте. Так что сказке — твёрдая пятёрка, а за милых бельчат — с плюсом!

Можно почитать оригинал на английском или перевод на русский. Лично я предпочитаю оригинал, так как совсем не могу понять, почему при переводе бельчонок Наткин стал Тресси. Если уж переводить имена, то ведь nut — это орех, значит, Nutkin — это Орешник, Орешек, как-то так) В любом случае, сказка хороша, а рисунки замечательны. Приятного чтения!

P.S. А белки — трудолюбивы! Ну, почти все =)

Поделиться

Автор книги

Переводчик