«Сказка о Тройке» читать онлайн книгу📙 автора Стругацких на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.6 
(118 оценок)

Сказка о Тройке

191 печатная страница

2007 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Аренда книги
30 руб.

Доступ к этой книге на 14 дней

Чтобы читать онлайн 

или возьмите книгу 
в аренду

Оцените книгу
О книге

«Сказка о Тройке» – повесть, в свое время последовательно отвергнутая всеми отечественными журналами и издательствами – за крайне неудобоваримую для советской эпохи блестящую социальную сатиру…

читайте онлайн полную версию книги «Сказка о Тройке» автора Аркадий и Борис Стругацкие на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Сказка о Тройке» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Дата написания: 

1 января 1987

Год издания: 

2007

Дата поступления: 

17 ноября 2017

Объем: 

345243

Правообладатель
116 книг

Поделиться

Zato

Оценил книгу

Молодые, неопытные, незамутнённые сотрудники НИИЧАВО приезжают в Китежград, дабы через местных чиновников получить несколько артефактов и существ для исследований. И стремительно начинают седеть, осознав ужасающее: Тройка (в составе четырёх человек), занимающаяся распределением нужных им объектов, совмещает в себе непроходимую глупость, крайнюю самоуверенность, трепетную любовь к бюрократии и практически неограниченную власть. Единственный способ спасти из рук этого странного собрания бесценные материалы - переиграть Тройку на их бюрократическом поле...

Кажется, ни одна книга Стругацких не печаталась без пролития крови кого-нибудь из причастных. В случае со "Сказкой", насколько помню, кого-то даже уволили, повесть не прошла по идеологии и авторы вынуждены были её переписывать - из-за чего она осталась в истории сразу в двух экземплярах. Для полноты впечатлений я решил, что читать стоит обе. И, увы, не могу сказать, что хоть один из вариантов мне по-настоящему понравился. Слышал ещё про существование вариантов "смешанного" (который мог бы, возможно, меня полностью устроить) и "чернового", но уж простите, на ещё два захода с разбегу меня не хватит.

Если "Понедельник" был сказкой милой и доброй, то первая "Тройка" - сказка страшненькая. Причём страхами взрослого человека, когда монстры под кроватью теряют свой блеск и ужас перед лицом ипотеки или устройством ребёнка в детсад. Бюрократическая волокита, атмосфера абсурда на каждом заседании и дремучая тупость заседающих превращают весь этот процесс во что-то крайне неуютное и слегка отдающее Кафкой. Потому, при всё ещё хорошем чувстве юмора авторов, по-моему, за всё время чтения я не улыбнулся ни разу.

Заседания в своём абсурде пугают и порой вызывают нервный смешок, то есть цели достигают - но всё, что между ними, идёт с большим скрипом. В этих сценках нет никакой динамики и почти никакого влияния на составляющие костяк сюжета заседания, из-за чего они очень тяжко и медленно читаются. Порой у них есть свой интерес, они размышлительные, иногда почти философские... но ощущение невероятной затянутости перебивает все возможные плюсы. И это при том, что повесть-то крохотная. При отличной идее - я разочарован реализацией. А ведь после чудесного "Понедельника" я в "Тройку" влетел прямо на энтузиазме...

Кроме того, проблема также в персонажах. "Понедельник" в первую очередь очень зацепил героями, за ними хотелось наблюдать. И герои "Понедельника" всё ещё прекрасны, беда в том, что их практически полностью задвигают в сторону новые персонажи. А они, в свою очередь, не вызывают никакой эмоциональной реакции, от слова "совсем" - кроме Говоруна, который быстро начинает раздражать; понятно, что он так и задуман, но от того не легче. И я понимаю, что тут не планировалось прямого продолжения с теми же героями, планировалась довольно злобная карикатура в околоволшебных декорациях, но как поклоннику героев мне слегка обидно.

От второй версии я тем более не ожидал уже ничего хорошего, всё намекало на то, что из неё покромсали вдобавок всё самое удачное. В повести то и дело встречаются рудименты первой истории, которые стали казаться в новом сюжете нелогичными. Например, стресс Эдика от первой встречи с Тройкой, совершенно понятный в оригинальной версии, во второй, при том, что они с Сашей прибыли одновременно и были подготовлены одинаково, ощущается искусственным. Или обоснование наличия в сюжете Выбегаллы - сделано оно по принципу "а, и ещё туда Выбегаллу занесло, ну, так получилось".

Чего мне по-настоящему жаль - того, что Стругацкие под ноль выкорчевали линии Романа и Витьки. В оригинальной версии "Тройки" они были лучшим, я вообще мало понимаю, как это можно читать без них. Да и перевешивание на Эдика, самого мягкого и доброго в компании, реплик и действий решительного Ойры-Ойры и уж тем более хамоватого Корнеева, создаёт очень странное ощущение. В фанфиках это называют ООС. Впрочем, подозреваю, что Витька с его жизненной философией "хватать и тикать" и Рома, прокладывающий путь к желаемому через подбивание клиньев к дочкам высокого начальства, могли как раз по идеологии-то и не пройти...

Урезанность многих эпизодов пошла им только на пользу. При определённых стараниях эта версия могла бы мне понравиться больше, но авторы то ли уже потеряли интерес к "Сказке", когда взялись её переделывать, то ли просто совершенно не желали её исправлять, из-за чего многое вышло на "отвали". А жаль: начало с лифтом было настолько в духе "Понедельника", бодрое, забавное и с выдумкой, что было снова преисполнило меня надежды. Зато финал, в противовес, оказался невероятно скомканным. Да и в целом вторая версия "Тройки" вышла просто сумбурными огрызками оригинала, иногда разбавленными новыми интересными моментами. Увы. Потенциал к улучшению тут явно был, но весь вышел.

Понимаю, что, возможно, поставленную задачу (зубастую карикатуру на советскую, а позже российскую бюрократию) авторы реализовали - на уровне идеи. Проблема в том, что я как читатель не оценил эту реализацию как произведение. Ни с первой, ни со второй попытки.

Поделиться

Anton-Kozlov

Оценил книгу

Довольно интересная и смешная сатирическая книга. Она является продолжением книги "Понедельник начинается в субботу", в частности, тут тоже есть НИИЧАВО и герои из него.

Когда я начал читать, сначала не поверил своим ушам, кто тут является героями вообще. Это разные сказочные существа. Например, снежный человек, который читает книги и старающийся понять написанное, или клоп, который рассказывает о преимуществах насекомых и недостатках людей, сравнивая эти миры и противопоставляя технологии.

Вспомнилась Тройки НКВД СССР, которые в определённом промежутке времени судили людей. Тут тройки тоже занимаются чем-то подобным. Явно отсылки тут именно на наше прошлое. Неудивительно, что книгу не брали в тираж в таком виде. Вообще удивительно, насколько разносторонний талант у братьев Стругацких.

Книжка немного сумбурная, но весёлая. Слушать было интересно, а моя улыбка была в дополнение. Сюжета тут в общем особого тоже нет. Но он тут и не нужен в общем.

Озвучивал книгу Михаил Черняк и сделал он это очень здорово. Без его озвучки книга была бы явно хуже. Михаил сделал её значительно атмосфернее и смешнее. Стоит заметить, что Черняк актёр озвучки не только книг. Он озвучивает мультфильмы. Я узнал его голос по мультфильму "Смешарики". Оказалось, что в нём он озвучивал персонажей - Пина, Лосяша, Копатыча. Он также озвучивал Ослика Моисея и является авторским текстом в мульфильмах про богатырей. Также играет в сериалах. Дополнительно стоит отметить весёлую музыку в аудиокниге, которая добавляет атмосферы.

Поделиться

fullback34

Оценил книгу

Сказка, она - что? Что с неё взять?
"Тройка" - количество это вызывает, правда, не самые приятные аллюзии.

Ну, а если без неприятных аллюзий, то главное достижение "Сказки" и главное её значение - в понимании истоков (генезиса, как сказали бы сегодня по-научному) творческих образов и метода моего любимого Виктор Олегыча Пелевина.

Посадить говорящего клопа в спичечную коробку, на равных общаться со спрутом, обнимается со снежным человеком Федей...и вся эта гоп-копания...и ведь что характерно: в отношении АБС не возникает даже тени намека на...на, ну, на травы там всякие.

А вот в отношении ВОП - это, я вам скажу, - ещё тот вопросик, ещё тот!!!

"Мы, насекомые, считаем себя царями природы по справедливости". Ну, и сколько шажков остается до "Жизни насекомых"? Правда, кроме ВОП их так никто и не смог сделать...

А ещё (вечная тема у АБС, "про" единство или раздельное существование идеалов и места проживания) в рассуждении Клопа:"Но нельзя ожидать, что у разных видов, а тем более классов и типов живых существ Великая мечта должна быть одна и та же".

Собственно, почти вся "Сказка" - сплошной Пелевин. Читаем у Клопа:"У нас сохраняются только те, кто ошибок не делает и, следовательно, мучений совести не испытывает. Поэтому-то у клопов и нет совести". И далее: "Клоп же проповедовал в этом вопросе христианство: соси, но знай меру".

Хоть и сказка, а вот вечные стругацкие темы - легко. Читаем о проблемах межпланетных контактов: "Вопрос о компетентности настоящей комиссии в смысле оказания помощи представителям иных планет, мы пока отложим. Наша задача сейчас - идентифицировать вас, товарищ Константинов, как такого представителя..."

Иными словами - контакты невозможны. Там ведь есть продолжение этой темы, "контактной" темы.

А вообще - всех с Праздником Победы и рекомендация обязательного прочтения "Сказки". Столько там всего!

Поделиться

Еще 2 отзыва
Кр-рокодил с крыльями? Ценно, очень ценно. Огнемет!»
7 января 2021

Поделиться

Кто хочет, пусть ждет до понедельника.
3 января 2021

Поделиться

Пришельцы какие-то странные пошли…
2 января 2021

Поделиться

Еще 55 цитат

Интересные факты

Фамилия героя Фарфуркис была придумана Ильёй Варшавским. В середине 1960-х годов Варшавский решил разыграть Бориса Стругацкого, прислав ему письмо «от поклонника» Фарфуркиса из-за рубежа (позднее Стругацкие обыграют это письмо в другой повести — «Хромая судьба»). Восхищённый международной популярностью, Борис Стругацкий зачитал письмо в компании писателей, среди которых был и сам Варшавский.

Авторы имели разные предпочтения: Аркадию Натановичу больше нравился «сменовский» вариант повести, а Борису Натановичу — «ангарский».Поскольку полный текст повести издательства принимать отказывались по идеологическим соображениям (потому что Оттепель уже кончилась, и начинались годы застоя), авторы в октябре 1967 году переделали текст для журнальной публикации.

Повесть была написана в марте 1967 г., но опубликована только в Перестройку.

Автор книги