У меня сложилось два мнения по поводу книги - или автор сдал редакции слегка сырой материал, или переводчики откровенно схалтурили.
Сама по себе история интересная, но преподнесена очень сумбурно. Тут и клады, и измены, и семейные драмы, и фашисты с их жаждой наживы.. всё в кучу.
Знаете, есть такое мнение, что если один и тот же анекдот расскажут два человека, один из которых умеет это делать, а второй нет, то от первого рассказчика мы можем хохотать хватаясь за животы, а от второго даже не улыбнемся. Так вот с этой книгой такая же история, если бы ее рассказали талантливо, то могла бы выйти конфетка, а так... слишком всё запутано, о каких-то героях рассказано много лишнего, а о каких-то наоборот мало.
Мне больше всех понравились Анита и Путте, в плане их общения друг с другом, уважения и любви, пронесенных через года. И то, что они не потеряли искорку интриги и детской непосредственности (в хорошем смысле этого слова).
Еще из приятных моментов - то как в конце концов прозрел Томас, когда поставил на место мать, защищая свою жену Сару.
Советовать к прочтению не буду. Ждите более качественного перевода. Этот сам по себе неудачный, так еще и с кучей ошибок и опечаток.