Читать книгу «Англо-русский словарь-самоучитель названий, торговых марок и других имён собственных. Учим английские слова быстро, легко и надёжно» онлайн полностью📖 — Анатолия Верчинского — MyBook.
image

Англо-русский словарь-самоучитель названий, торговых марок и других имён собственных
Учим английские слова быстро, легко и надёжно
Анатолий Верчинский

Учителям английского языка:

Людмиле Николаевне Лысак,

Ольге Алексеевне Соколовой,

Ларисе Николаевне Ивановой.

Преподавателям английского языка:

Светлане Борисовне Крючковой,

Галине Ивановне Бабиной,

Тамаре Ивановне Хромовой,

Галине Дмитриевне Володиной


© Анатолий Верчинский, 2019

ISBN 978-5-4474-4198-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Введение автора-составителя

Как вы запоминаете слова? Зубрёжкой? А ведь есть более удобный и быстрый способ выучить многие иностранные слова. Я его назвал методом трёх звёзд. Знаете ли вы, как по-корейски будет три звезды? Практически каждый человек знает, и вы тоже знаете. Просто ещё не догадываетесь об этом. Дело в том, что слово самсунг переводится с корейского как три звезды. В своё время я узнал об этом в одной из журнальных статей, посвящённой всемирно известной компании «Самсунг Электроникс». Из этой же статьи я узнал, что на старых логотипах «Самсунга» эти три звезды даже были изображены:


Ну вот и всё – теперь даже если вы захотите забыть этот перевод, то вряд ли сможете. Потому что вы ничего нового и не запоминали, я просто связал между собой два уже известных вам понятия: «Самсунг» и «три звезды».


Говорят, что в адрес английского общества поклонников философа Френсиса Бэкона (Bacon) приходило множество писем с жалобами на плохое качество бекона (bacon). Это особый мясной продукт, часть свиной туши без костей и хрящей. Правление общества решило изменить название, и «Общество Бэкона» стало называться «Общество Френсиса Бэкона». После этого им стали приходить письма примерно такого содержания: «Вместо того чтобы мудрить с названиями, вы бы лучше занимались своим основным делом и следили за качеством бекона!»


Что интересного в этом историческом анекдоте? То, что зная фамилию известного философа (Bacon), вы знаете и английское слово bacon. Просто ещё не догадываетесь об этом.


Вокруг нас очень много подобных фамилий, имён собственных, торговых марок и т. п., которые помогут быстро и надёжно выучить множество английских слов.


Дополнительная информация о курсе по изучению английских слов по предложенной методике – на сайте english-express.ru, на котором настоятельно рекомендую заказать специальный CD-диск со всеми английскими словами из этой книги, озвученные носителями английского языка из следующих стран:

• США (11 носителей),

• Англия (9 носителей),

• Австралия (4 носителя),

• Ирландия (1 носитель),

• Шотландия (1 носитель),

• Индия (1 носитель),

• Южная Африка (1 носитель).

Таким образом, вы сможете прослушивать 28 вариантов произношений (акцентов) каждого слова (19 – женским голосом и 9 – мужским). Все аудиофайлы со словами можно переписать на компьютер, mp-3 плеер или телефон.


Изучать английский язык можно и нужно с умом. Не тратьте время на зубрёжку!


Мой сайт с другими курсами изучения английского языка —english.verchinsky.ru.

Бесплатные онлайн-курсы, в том числе на основе материалов данного разговорника с возможностью просмотра киноэпизодов на английском языке, – uroki.english.verchinsky.ru.

Вступайте в группу во ВКонтакте «Английский язык для киноманов», подписывайтесь на страницу в Одноклассниках «Английский язык: как запомнить незапоминаемое» и Инстаграм-канал «Английский вокруг нас», Фейсбук-страницу с чат-ботом «Английский Экспресс», блог Tumblr «Английский с Анатолием Верчинским», и я помогу вам выучить английский язык.

Успехов вам!


P. S. Данная книга не распространяется бесплатно, поэтому благодарю вас за её приобретение в бумажном или в электронном виде. Полученные средства будут использованы в том числе для выпуска новых, исправленных и дополненных изданий книги.

За несоответствие текста книги авторской рукописи, оформления – авторскому замыслу, а также за неактуальность электронных копий данного издания, размещённых не в официальных книжных интернет-магазинах, автор и издательство ответственности не несут.

Ссылки на интернет-магазины, в которых продаются мои книги, размещены в последней главе.

Анатолий Верчинский,
июнь 2019 г.

7Up
«Севн Ап»

• seven [’sev (ə) n] семь

• up [ʌp] вверх, наверх, вверху, сверху, наверху


Логотип 7Up в США.

20th Centure Fox
«Двадцатый Век Фокс»

• 20th [’twentɪɪθ], [’twentɪəθ] двадцатый

• century [’senʧ (ə) rɪ] век, столетие

• fox [fɔks] лиса, лисица


© 20th Century Fox

Adam Smith
Aerosmith
Smith & Wesson
Ада́м Смит
«Аэросмит»
«Смит-энд-Вессон»

• Adam [ædəm] Адам (мужское имя)

• smith [smɪθ] кузнец; рабочий по металлу

• aero [’eərəu] воздушный, авиационный


Alec Baldwin
Daniel Baldwin
Michael Baldwin
William Baldwin
Алек Болдуин
Дэниэл Болдуин
Майкл Болдуин
Уильям Болдуин

• Alec [«ælɪk] Алек (мужское имя)

• Daniel [’dɑ: nɪəl] Дэниел, Даниил (мужское имя)

• Michael [’maɪk (ə) l] Майкл (мужское имя)

• William [’wɪlɪəm] Уильям, Вильям (мужское имя)

• bald [bɔ: ld] лысый, плешивый (не имеющий волос на голове)

• win [wɪn] победить, выиграть


Обложка российского DVD-издания фильма «На грани»

© Art Linson Productions, 20th Century Fox

Alexander Bell
Александр Белл

• Alexander [,ælɪg’zɑ: ndə] Александр (мужское имя)

• bell [bel] колокол; колокольчик; бубенчик; колокол, отсчитывающий время (на башенных часах)


© Moffett Studio / Library and Archives Canada / C-017335

Alfred Hitchcock
Альфред Хичкок

• Alfred [«ælfrɪd] Ал (ь) фред (мужское имя)

цц www. win2.c• hitch [hɪʧ] (= to hitch up) продвигать вперёд толчками; подтягивать; натягивать, поднимая вверх

• cock [kɔk] петух


Американский постер фильма Альфреда Хичкока – «Психо»

© Shamley Productions, Paramount Pictures, Universal, Alfred Hitchcock Production

Alice Cooper
James Fenimore Cooper
Lee Cooper
Элис Купер
Джеймс Фенимор Купер
«Лии Купер»

• Alice• Alice [ælɪs] Элис;

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Англо-русский словарь-самоучитель названий, торговых марок и других имён собственных. Учим английские слова быстро, легко и надёжно», автора Анатолия Верчинского. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+,.. Книга «Англо-русский словарь-самоучитель названий, торговых марок и других имён собственных. Учим английские слова быстро, легко и надёжно» была издана в 2019 году. Приятного чтения!