Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно
Написать рецензию
  • AffrontiRegiven
    AffrontiRegiven
    Оценка:
    61

    «Безупречность не принесёт тебе ничего, кроме безупречности»

    С Амели Нотомб у меня сложились сложные отношения. Её книги толи очень интересные толи очень скучные, каждый раз по-разному. Первая история, с которой я начинала знакомиться с автором, была «Токийская невеста» и говорю сразу, попытка была не очень удачной.

    «Даже если совсем не вспоминаешь о человеке, он все равно живет в тебе. Если он что-то значил для тебя, то будет значить всегда»

    Токийская невеста.

    Главная героиня книги сама Амели Нотомб после окончания университета возвращается в загадочную Японию, страну, где она провела небольшую часть своего детства. Но эта страна настолько ей запомнилась, что она решает снова вернуться и начать жизнь заново. Она становиться учителем французского языка и на её объявление отзывается один молодой японец, с которым у нее впоследствии складываются очень теплые отношения.

    Единственное, что понравилось мне в книге так это атмосферность. Очень красиво и ярко прописана природа и быт страны Восходящего солнца. Поистине завораживающее зрелище. Сам же сюжет мне не понравился, смысла в нем совершенно нет, и я вообще не понимаю, что Нотомб хотела им сказать. Вот так.

    «Не говорите о себе слишком плохо, вам поверят»

    Страх и трепет.

    Эта книга понравилась мне больше, гораздо больше, чем «Токийская невеста» в ней хотя бы есть смысл и какой-то сюжет. Опять же главная героиня сама Амели Нотомб, но теперь внимание уделяется не ее личной жизни, а работе. Ну, что я могу сказать? Здесь тоже все не сладко. Девушка, устраиваясь в престижную компанию, надеется сделать себе карьеру, но вместо этого она каждый день выслушивает оскорбления от начальства за то, что опять не справляется со своей работой.

    Книга получилась автобиографичной и очень личной и все бы ничего, если бы не главная героиня со своим нытьем. Когда у неё что-то не получается, она ревет, когда она допускает ошибки, она опять же ревет и так половина книги. И под конец сил терпеть, уже нет. В остальном мне все понравилось, книга действительно интересная, хоть и немного раздражающая.

    Читать полностью
  • Lucretia
    Lucretia
    Оценка:
    25

    Я хочу разобраться, чем мне нравятся книги Нотомб. И этот томик в частности.
    1. Япония. Да, я люблю японские мультики. Не все. Покемонов не люблю. Сатоси Кон пробирает до костей, а Шёпот сердца вообще можно пересматривать бесконечно. Да и я выросла на Сейлормун.
    Хотя кроме суши из японского в жизни ничего не пробовала. Хотя, какая там Япония...
    2. Книги Нотомб короткие. И это плюс.
    3. Героини, хоть иногда носят имена в стиле "родителям моча в голову ударила", в целом барышни положительные, нимфообразные и приятные. Хоть из себя воображают... Американка не обязана знать латынь, а Амели в Токийской невесте просто красуется.
    4. Из ее книг всегда можно узнать что-то новое. Ну, кроссворды гадать.
    5. Она из Бельгии. Из ныне живущих бельгийцев я знаю только Гирта де Воса. А любопытно, чем они от французов и немцев отличаются. Хотя, люди везде одинаковые, все хотят вкусно есть и сладко спать в приятной компании. Даже в Японии.
    6. Она просто хорошая писательница.Такие тоже есть Не гениальные, но заметные.

    Читать полностью
  • Septimana_a
    Septimana_a
    Оценка:
    8

    "Страх и трепет"

    Согласно древнему японскому этикету, подданные обязаны обращаться к императору, испытывая "страх и трепет".
    10/10

    Первое знакомство с творчеством Нотомб состоялось и отныне мы с ней добрые-старые друзья. Это великолепное чувство, когда находишь "своего" автора, особенно такого талантливого, как Амели. Прожив определенное время в Стране Восходящего Солнца, она написала автобиографичную психологически-философскую книгу о своём личном опыте работы в Японии, о нелёгких отношениях с коллегами и начальством, о самопожертвовании и самоуничижении.

    В книге Нотомб сталкиваются две совершенно разные культуры, представители разных полов и работники разных ступеней иерархии. Но в книге заключено не противостояние Востока и Запада, как может показаться на первый взгляд, а жгучее желание обоих культур найти общий язык.

    Японское общество описано великолепно. Слегка ионизировано, но ни в коем случае не с насмешками. Вот к примеру заповеди истинной японки:

    "Но уж если мы восхищаемся японкой, то в первую очередь должны восхищаться тем, что она еще не покончила с собой. С самого раннего детства в японке убивают все, что в ней есть лучшего. С утра до вечера ей вдалбливают наиглавнейшие жизненные истины: «Если к двадцати пяти годам ты не выйдешь замуж, то покроешь себя позором; если ты смеешься, тебе не стать изысканной женщиной; если твое лицо выражает какие-либо чувства, значит, ты вульгарна; если признаешься, что у тебя растет хотя бы один волосок на теле, ты непристойна; если молодой человек поцелует тебя в щеку на людях, значит, ты шлюха; если ешь с удовольствием, ты свинья; если спишь с удовольствием, ты корова» и т. д."

    Теперь нисколько не удивителен тот факт, что в Японии самый высокий процент самоубийств. Жестокие, а главное непрактичные требование творят свои "чёрные дела". Поэтому "жизнь японки - это бескорыстный и возвышенный акт мужества". Отсюда Японии от нас триллион тонн уважения :)

    Безумно красивый и изящный язык, я ловила себя на том, что по несколько раз перечитываю фразу или абзац, смакуя это совершенство. Приятно удивил и порадовал тонкий и уместный юмор писательницы, который вполне можно назвать "изюминкой" романа.

    Амели не чуждо критиковать и смеяться над собой, и это выигрышное качество позволяет держаться в жизни на плаву. Твоя лодка не даст не потонет до тех пор, пока ты будешь в состоянии с самоиронией заделывать брешь.

    Очень и очень достойное произведение, прочтению которого я несказанно рада. Советовать его буду абсолютно всем, это интересно, полезно и наводит на размышления.


    "Токийская невеста"


    10/10

    О, это изумительно! 200 страниц невероятных ощущений! С каждым новым произведением я влюбляюсь в творчество Нотомб всё сильнее и сильнее. "Токийская невеста" поведала мне о Японии всё то, чего я не смогла узнать за все свои 24 года. Интересно, информативно, чувственно и пронзительно.

    Если говорить о сюжете, то центре находятся два человека, относящиеся к разным культурам: девушка-европейка (Амели) и парень-японец (Ринри). Судьба сводит их благодаря объявлению, автор которого предоставляет услуги обучения французскому языку, таким образом Ринри становится учеником Амели. С самой первой встречи они изучают не только язык, но и особенности страны собеседника (конечно, по большей части изучает и делится своими знаниями и открытиями с нами исключительно Амели). А вместе с ней и мы узнаём, что думают японцы о Папе, сколько требуется им времени, чтобы выбрать три корня имбиря, за что японцы так любят пиво, как отгонять комаров в Японии и чем хороша профессия разговорщика, который должен присутствовать на трапезе и не давать гостям скучать.

    Условно я разделила роман на 2 части: часть о преподавателе и ученике и часть о путешествиях. Мне, как преподавателю иностранных языков, этот роман был интересен вдвойне. Было любопытно отыскать здесь ответ на вопрос: почему в Японии так плохо обстоят дела с изучение иностранных языков? А причина тому показалась особенно забавной.

    Во второй части вместе с главной героиней мы отправляемся изведывать эту великолепную страну и посещаем Нагасаки, а вместе с тем и музей бомбы, поднимаемся на гору Фудзи, чтобы заслужить высокое звание японца, узнаём, что представляют из себя "вокзальные" университеты. И на последок, мы побываем на сказочном и диком острове Садо (ничего не напомнило?), увидим Японское море покрытое снегом и испробуем в огромных садах японскую хурму.

    Более того, я испытала колоссальное удовольствие при упоминании несчётного количества произведений великих классиков и современников, здесь был Стендаль и даже Кинг. Любопытный факт: японцы любят Ж. - П. Сартра и его роман "Тошнота", который и обожают за экзотику:

    "... испытывать тошноту при виде обточенного морем камешка есть нечто, идущее настолько вразрез со всеми японскими представлениями, что это завораживает их, как завораживает людей диковинное."

    Для себя обнаружила наводку на фильм "Хиросима, любовь моя" (1959) по сценарию Маргарет Дюрас. К тому же есть экранизации как "Страха и трепета", так и "Токийской невесты", так что ближайшие вечера обещают быть интересными :)

    Развязка меня слегка ошарашила, смутила и ввела в ступор. Неожиданно и необъяснимо, но это право автора. Ни в коем случае за это не буду снижать оценку, это всего лишь жизнь.

    Может показаться, что это история о любви, но нет, спешу вас разуверить, это намного выше и прекраснее - братское объятие самураев, вот точные слова.

    Это путешествие я буду помнить долго, спасибо, Амели.

    Читать полностью
  • Nightwalker
    Nightwalker
    Оценка:
    7

    Где-то на заре 20-х (в смысле моих двадцатых, а не когда из руин одной империи создавали другую) мне открыли Японию. Нет, не в том плане, что мне показали её на карте, но и не то чтобы свозили показать. Просто принесли пару хороших книг. И как я понял по мере прочтения – принесли не без умысла.
    Подругу детства несколько раздражал (может даже и не несколько, а вполне себе так ощутимо) мой «никчемушный романтизм». Виделись мы тогда крайне редко: училась она в Европе (Брюгге) - а потому каждая встреча была, по крайней мере, для меня целым событием. И не важно, час мы провели в кафе или весь день фланировали по родному городу. После каждой встречи, уж не знаю почему, я отправлял ей открытку с кратким «анамнезом» нашей встречи. Почта была единственным вариантом, ибо в социальных сетях я тогда не значился, и её это тоже раздражало, т.к. приходилось вылезать на почту… а какая она у нас Вы и сами знаете.
    Раздражало её, впрочем, не только это. Ещё не желание уступать, по крайней мере, более одной позиции, и вообще «тупое сожительство меланхолика и забияки» (так и не понял, почему именно тупое…) Как можно сопереживать трагической судьбе Анны Карениной и одновременно быть задиристым как муфлон в период гона, оставалось ей свершено непонятным. Впрочем, по прочтении тех книг она несколько спокойнее стала ко всему относиться, а я перестал пытаться себя изменить в столь не принципиальных вещах. Она открывала в себе Японию, а я открыл уже присутствовавшие в себе её частицы: то что её так бесило во мне, оказалось вполне нормальным для среднестатистического хатамото… века так XVI-XVII.
    Книга Амели Нотомб перенесла меня в начало наших 20-х. Япония и где-то там далеко Бельгия, желание увидеть совершенно иную культуру и лёгкое удивление, когда находишь её черты рядом, романтизм сталкивающийся с твердокаменным прагматизмом окружающих, дихотомия желания убежать/спрятаться от чёрствости и предвзятости тебя окружающих, от проблем, которые нельзя переломить, и укоренившейся в подсознании установкой «ни шагу назад», стоять до победного.
    Это не шедевры. Ни мировой литературы, ни самой Амели Нотомб. Книга на один случайно не занятый вечер, или на одну (желательно вечернюю) поездку в пригородной электричке домой. Не более.
    Оба романа, сюжетно связанные (как нынче модно последний по времени написания – предыстория более раннего), буквально «проглатываются». Но отнюдь не благодаря водовороту сюжета – отнюдь, здесь он степенен как воды Иордана – но чрезвычайно простому лёгкому языку. Ощущение что читаешь сочинение старшеклассницы, а не взрослой женщины. Тем более не «чародейки слова». Описание героев, их эмоциональных переживаний (коих не много или не особо заметны, всё-таки самурайский дух), интерьеров и пейзажей почти аскетично. Рассвет над Фудзиямой, зимняя буря в окрестностях Токио или сад острова Садо у А.Нотомб выглядят бедными родственниками, если не сказать клошарами, перед пермской зимой и весенними порогами перед тем дочитанного Алексея Иванова. Несомненно, на фоне других современных франкоязычных авторов Бегбедера, Уэльбэка и Гавальды, она заметно «элегантнее ёжика», но только на их фоне. Впрочем, если Вы подустали от многостраничных витийств о красоте и многозначности какого-нибудь голыша, выпростанного морем, то лёгкий слог Амели-сан вам очень даже подойдёт.
    Философия романов противоречит сама себе. Если в «Страхе и трепете» главная героиня борется с собой, желанием всё бросить и уехать, то в «Токийской невесте», которая сюжетно ей предшествует, она именно так и поступает. С одной стороны, это можно рассматривать как следствие её взглядов, но только вот время написания второго романа свидетельствует, что к идее бегства она пришла позднее, по молодости следуя наставлению Энгельса, видевшего смысл жизни в борьбе. И тем не менее, мне не понятно (да я и не хочу понимать) как можно год корячиться на работе, которая тебе не нравится, когда тебя постоянно унижает начальство и никто ни во что не ставит, видя в этом благородство борьбы с обстоятельствами, и убежать от любимого человека, прикрывая страх перед ответственностью дешёвой философией свободы и собственной дипломатичностью (мол я не как скала, что жёстко стою на своих принципах, но вода, которая мягче, уклончива, тем самым не допуская войны, как эти принципиальные моралисты)?!
    Шибает в нос стойкий как запах сероводорода антиамериканизм писательницы. «Звёздно-полосатые» у неё и тупые, и навязчивые, и высокомерные, да ко всему прочему ещё болтуны и люди без вкуса и чувства прекрасного. После такого клеймения, героиню совсем не жалко, когда японцы дают ей понять, что сама она страхолюдина без царя в голове. Да и может здесь как раз ситуация с налетевшими мухами? Рыбак рыбака, как говорится. А выскочек нигде не любят. Нечего лаять на другую нацию, только из зависти, что их страну, в отличии от твоей знают в обоих концах света.
    Эта книга – скорее не притча, не роман (хоть так и называется), но скорее личные заметки молодой бельгийки о нравах, обычаях и корпоративной культуре загадочных японцев. Заметки образованной, но глуповатой и порой даже милой девушки-романтика, пытающейся найти себя в стране, где она когда-то была счастлива.

    P.S. рекомендую перед прочтением посмотреть фильм Алена Корно "Страх и трепет". Однозначно, фильм поболее романа заставит проникнуться симпатией к героине и даже переживать за неё.

    Читать полностью
  • Euphoria_
    Euphoria_
    Оценка:
    6

    Это первая прочитанная мной книга Амели Нотомб, и в целом знакомство вышло довольно интересным, хотя я пока не знаю, хочу ли его продолжать.

    "Страх и трепет" оставил во мне более противоречивые чувства. Мне понравился стиль и слог Нотомб, но градус дикости, которого иногда достигает повествование, уже не так пришелся мне по душе - хотя в общем я не противник абсурда в книгах, но именно здесь он был "не мой". Я не знаю, насколько совпадает описанное Нотомб положение дел с тем, как все обстояло в 90-х годах в крупных японских компаниях, но в любом случае меня не покидало ощущение полнейшего абсурда: в правилах компании и в иерархических особенностях, в должностных обязанностях Амели, в ее поведении, в самом том факте, что она целый год провела на этой работе. Отдельно хочу отметить эпизод с подсчетом командировочных денег: мне совершенно не дано понять, как можно быть не в состоянии за целый месяц не решить арифметическую по сути задачу, с которой начальница справлялась за пять минут?
    В общем и целом это было интересно, местами глупо, местами иронично и ни капли не смешно, но я прочитала с удовольствием.

    Второе произведение в книжке понравилась мне намного больше. В первую очередь потому, что "Страх и трепет" мне показался какой-то зарисовкой, над которой не нужно долго думать, нужно просто ознакомиться и получить порцию впечатлений, а вот "Токийская невеста" - роман уже более глубокий, неоднозначный, дающий почву для размышлений. Например, я все-таки не могу для себя решить, как отношусь к завершающему книгу поступку Амели. С точки зрения сюжетного поворота - да, я чего-то такого и ожидала, но как мне лично отнестись к этому по-человечески, я не очень поняла.
    На мой взгляд здесь было меньше абсурда, больше интересных особенностей взаимодействия разных культур, более своеобразные герои.

    Как средний бал книжке - четыре звездочки. И по крайней мере я не жалею, что повелась на оформление и купила эту книгу на бумаге, по сути ничего о ней не зная.

    Читать полностью
  • Оценка:
    Прочитала на одном дыхании. Потрясающая книга!