Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

А собаку я возьму себе

А собаку я возьму себе
Книга доступна в стандартной подписке
Добавить в мои книги
255 уже добавили
Оценка читателей
3.19

Алисия Хименес Бартлетт – испанская писательница, чьи книги переведены на пятнадцать языков и отмечены многими национальными и международными премиями. Известность ей принесла серия детективных романов, главными героями которых стали инспектор полиции Петра Деликадо и ее верный помощник Фермин Гарсон. Оба они – персонажи, выходящие за рамки канонов детективного жанра и весьма непредсказуемые. Так, для Петры Деликадо даже самое трудное и головоломное расследование не заслоняет собой дел сердечных. Петра не только никогда не позволяет себе забывать, что она женщина, но и старается возвести между службой и личной жизнью непроницаемую стену – чтобы иметь возможность максимально реализовать себя по обе стороны этой стены.

«А собаку я возьму себе» – захватывающая история, по ходу которой сыщики, разыскивая преступника, попадают в круг любителей собак и людей, профессионально собаками занимающихся.

По романам Алисии Хименес Бартлетт в Испании снят телесериал «Петра Деликадо». Еще один сериал снимается в настоящее время в Италии.

Лучшие рецензии
lorikieriki
lorikieriki
Оценка:
25

Я люблю детективы, и собак, и Барселону с некоторых пор. Сочетание прямо-таки отличное, к тому же инспектор полиции – женщина, Петра Деликадо. Но, знаете, читала, позевывая. Убийство неизвестного, связанное с собаками – приют для животных, лагерь дрессировки, ветеринарная клиника, собачья парикмахерская.

Вполне мог бы получиться если не мрачный триллер, то какой-нибудь иронический детектив. Но ГГ вызвала во мне отчего-то антипатию – два развода за плечами, хочет, так сказать, любви, но зачем-то с понравившемся мужчиной начинает непонятную борьбу за сферы влияния и за право быть сверху. Потом некоторые ее выводы мне казались притянутыми за уши – золотая цепь у покойника, значит, маргинал; человек зарабатывает на жизнь глиняными фигурками, значит, мошенник, да и лицо у него порочное со следами разложения, и как он посмел так ярко одеваться; собака уродлива, за что же ее любить; собачий парикмахер – с такой-то профессией, наверняка, человек недалекий и вызывающий подозрение. Прямо скажем, не дедуктивный метод в действии.

Помощник Петры Фермин Гарсон и того страннее – во время следствия толстячок в возрасте завел 2 параллельных романа и теперь мечется между двумя дамами. При этом часто попадает в дурацкие ситуации, втягивает туда своего напарника, да и вообще ведет себя, как подросток в период пубертата. При этом сами они не смогли ни к одному выводу прийти самостоятельно – все подсказки возникали внезапно и со стороны. Безумно жаль собак.

В общем и целом, и идея расследования не особенно увлекательна, и реализация подкачала, герои блеклые. Читала, что многие отмечают юмор автора, но, видимо, он настолько своеобразный, что мне непонятен. Хотя были места, где, как мне казалось, автор пыталась шутить и юморить, но смешно все равно не было. А говорят, у автора про Петру целая серия книг. Ну не знаю, автор явно не мой. Хорошо, что книга небольшая.

Читать полностью
tatianadik
tatianadik
Оценка:
25

Что-то богато у меня это лето на детективы. Но я все равно не устояла перед новым автором, место действия у которого – Испания, а главные герои – женщина-детектив и ее собачка. Ожидания оправдались не вполне, ну да это бывает не часто.

Героиня книги (а как позже выяснилось, целой серии романов) – инспектор полиции Петра Деликадо, в помощниках у нее младший инспектор Гарсон пред пенсионного возраста, начинавший еще уличным полицейским. Им поручается дело о жестоком избиении неизвестного мужчины. Жертва похожа на мелкого мошенника или торговца «дозой», а рабочий район, где его обнаружили, не обещает грандиозной интриги – все говорит о том, что это какая-то бандитская разборка. И быть бы этому убийству (бедняга долго не прожил) не раскрытым, если бы у него не оказалось маленькой и страшненькой, как смертный грех, собачки, получившей имя Ужастик, которая и наведет нашу парочку детективов на верный след.

В романе две сюжетные линии – собственно расследование и амурные дела обоих полицейских, бурно цветущие на фоне этого самого расследования. А поскольку подается эта часть с юмором и подначками, то получается весьма забавно. Такое смешение серьезного и смешного в романе напоминает детективы Хмелевской и ранней Донцовой. Вот только финал этих любовных историй как-то резко сворачивает к трагедии.
Расследование приведет наших детективов в мрачные места, где правят азарт и жажды наживы, а поможет им в этом опять тот самый Ужастик. Вот только в конце становится понятно, что автор добавил «собачью» линию не из какой-то особой любви к этой сфере, как у Дика Френсиса с его «лошадиными» детективами, а просто желая придать оригинальную нотку сюжету.

Самый большой минус подобных книг – это годы, которые они добирались до русскоязычного читателя. То, что показалось бы свежим и актуальным двадцать лет назад, нынче рождает стойкое «дежа вю» и понимание, что нечто подобное ты уже где-то читал. Тем не менее, интересно было вместе с героями пройтись по «задним дворам» Барселоны, примерить на себя «испанский характер», который волей-неволей проступает в поступках героев. Конец мне показался несколько чужеродным, как словно бы автор, рассказывая нам веселую историю, вдруг спохватился, что в завершении расследования не место веселью и плеснул слегка черной краски.

Читать полностью
Taile
Taile
Оценка:
12

«…после двух разводов скука имеет вкус покоя»

После истории «Не зови меня больше в Рим» я решила рискнуть и прочитать еще один роман этой писательницы. И опять поняла, что читаю сквозь скуку, и интереса к тому, что происходит, нет совсем. Как и в прошлой книге, мы вновь окунемся в запутанное расследование и побольше узнаем о быте и личной жизни двух главных героев, и ей здесь будет уделено особое внимание. Даже чересчур много внимания. Все же испанские детективы специфичны, и я пока не нахожу в них удовольствия, чем – то они смахивают на наши иронические детективы, во главе с самой знаменитой их представительницей.

Инспектор Петра Деликадо живет в доме, который раньше был борделем. Глядя на него, и не скажешь, что там бушевали такие страсти. Петра любит не только историю своего дома, но и чтение, музыку, цветоводство, но главная ее страсть – это работа. Она дотошный и бесцеремонный следователь. Она довольно резкая, наглая и циничная женщина, и частенько ведет себя, как обычный мужик. А мужчины рядом с ней превращаются по поведению в женщин. Любят они откровенничать о событиях своей прошлой жизни. О несчастливых браках и о том, почему их бросают. Желание кувыркаться в постели для Петры сразу пропадает, как и желание дальнейших отношений.

Ее помощник – младший инспектор Гарсон. У них нет приятельских отношений, только рабочие и никакого вмешательства в личное пространство. Гарсон жизнерадостный мужик за 50 с пивным брюшком. Их новое дело не предвещало ничего интересного. Избитый на улице мужчина, впавший после этого в кому. Личность его не установлена, никто им не интересуется, и у двух полицейских опускаются руки. И тут им помогает собака, признавшая своего хозяина, Петра оставила собаку себе, а вскоре ее хозяин умер. И дело об избиение перешло в дело об убийстве. В Испании, да и в других странах чаще нераскрытыми остаются дела о людях из нижних слоев: проститутки, бомжи, или люди, не имеющие семьи и друзей. Но, Петра хочет обмануть эту статистику.

Личная жизнь тут намного перевешивает сам детектив. Бой – баба Петра без мужика чахнет, и обычные интрижки ее уже не устраивают. А за плечами у нее уже два развода, и как я знаю из следующей книги у нее будет третий муж, которому она будет изменять. Ее напарник наоборот застенчив и не любит говорить на столь щекотливые темы. Но довольно быстро сознается в том, что влюблен сразу в двоих. И, вообще, пора ему уже сменить амплуа бабника на амплуа женатого мужчины. Петра же частенько философствует, особенно, когда ходит по магазину и выбирает продукты. Кладя в тележку одни и отвергая другие. Тяжелый жизненный выбор.

Обложка у романа красивая, этого не отнять, но под ней, к сожалению, скрывается не столь прекрасное зрелище.

Читать полностью
Лучшая цитата
На протяжении многих недель забивать себе мозги одними и теми же мыслями вредно для здоровья, они могут протухнуть. Нужно уметь эти мысли отбрасывать.
В мои цитаты Удалить из цитат