На мой взгляд, повесть «Где же Лизонька?» должна носить официальное предупреждение Минздрава: 'Чтение этой книги вредно для здоровья: она украдет несколько часов ночного сна, если попадет к вам в руки' .
Именно это случилось с мной, немолодой женщиной-технарем, не склонной к сентиментальности. Не тургеневской барышней, и не ТатьянойЛариной, у которой «…тайный том дремал до утра под подушкой», как пишет Пушкин в Евгении Онегине.
Как и героиня повести Алисы Антоновой, на работе я провожу длинные изнурительные дни за компьютером, и это требует железного режима сна и отдыха. И вдруг такое сумасбродство, не спать ночью, зачитавшись книгой! Это не случалось со мной со времен молодости. И что такого в этой книге, что оправдывает головную боль и двойную порцию кофеина с утра? Об этом я мрачно размышляла, обняв чашку за завтраком; когда кофеин подействовал, медленно зашевелились мысли. Книга небезупречна, есть шероховатости стиля и опечатки (автор, впрочем, может их легко исправить в следующей версии на сайте он-лайн издательства), недо-обьяснены некоторые мысли автора, чувствуется нераскрытость сюжета в некоторых местах (ах, какую бы я сделала сцену из благотворительного обеда, где Лизе подсунули наркотик в бокале с вином! Как за эту сцену ухватился бы сценарист, если бы эта повесть протоптала себе дорожку в длинный детективный сериал....).
Однако, если книгу хочется на только ЧИТАТЬ, но еще и ПИСАТЬ, в ней положительно что-то есть. Что же это?
Такое впечатление, что книга написана на одном дыхании, как рассказ близкому человеку.Иногда в разговоре с близкими людьми торопишься все высказать, может быть сбивчиво, взахлеб, слишком эмоционально и не очень последовательно, повторяясь и перебивая свою же мысль. И, странное дело, порой такой стиль лучше доносит мысль и идею.
Так набросок художника может больше зацепить, чем тщательно вырисованная картина. Почему? Может быть, наш мозг сам дорисовывает линии наброска, сам соучаствует в творческом процессе, включая наше воображение? А детально прорисованная картина leaves nothing to imagination, так сказать? Нечего воображению додумывать. Впрочем, эта английская фраза используется обычно в неформальном контексте, по отношению к слишком откровенному наряду женщины, извините за вольную трактовку.
Итак, отчего бессонная ночь из-за этой повести? Да, написана, как рассказ на одном дыхании, и от этого трудно отложить книгу, как нельзя не ответить на срочный звонок близкого друга. Стиль повествования напоминает ручей, журчащий по камням - так легко текут фразы. Это завораживает, как плеск воды; невольно следишь за ее течением и переливами. Кроме того, у автора чувствуется идея, которую она хочет донести, рассказать, передать. Даже не сформулировать, какая это идея, но мягкая настойчивость и убежденность тащит читателя за собой. Наверное, это и есть один из главных критериев любой книги, когда автору есть что сказать, и это зацепляет и тащит, не отпускает читателя.
Жанр ведь тот самый, женский роман, непритязательный и популярный, но презираемый зачастую литературным мэтрами и профессиональными филологами. Не ожидайте отточенности стиля, как в поэзии Валерия Брюсова или прозе Гюстава Флобера.
Однако не часто я зачитываюсь по ночам этими авторами, а читаю их в дневное отведенное для этого время. Одним словом, соблюдаю режим труда и отдыха, как много работающий технарь. Можно опять (некстати?) процитировать Пушкина, «Спокойствие свое я строго берегу, и сердцу не даю пылать и забываться…» за книгой.
Если уж дальше тревожить тени великих авторов, стиль Достоевского, на первый взгляд, может показаться несовершенным (только перечитайте монологи Макара Девушкина!). Но drive, идея, способность Достоевского захватить сердце читателя и тащить его через страницы, так что читатель себя забывает в пылу повествования, не требуют комментариев.
Прежде чем начать меня упрекать в профанации, остановитесь, пожалуйста: я не утверждаю, что Федор Михайлович написал бы повесть « Где же Лизонька? ».
Я просто приглашаю поразмыслить, что же ЗАЦЕПЛЯЕТ в книгах, что же это за таинственная алхимия, что заставляет нас запоем читать одну, а не другую книгу.
Одним словом, читайте и размышляйте сами, пока звучит по камням лесной ручей повествования в повести Алисы Антоновой.