Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Рецензии и отзывы на Юная Невеста

Читайте в приложениях:
796 уже добавило
Оценка читателей
3.42
Написать рецензию
  • tirrato
    tirrato
    Оценка:
    13

    Господин Барикко, как всегда, внезапен, но в этот раз я не уверена, что в хорошем смысле. Я до сих пор не уверена, как об этом романе говорить и думать, потому что он — один из самых странных текстов в моей жизни.

    Есть Семейство, состоящее из Отца, Матери, Дочери, Сына, Дяди и дворецкого Модесто. Да, именно так, имена им не дают. И есть Юная Невеста, которая приезжает в этот дом, так как должна выйти замуж за Сына. Но Сын уехал в поездку, так что она начинает обживаться в семье и познавать их обычаи, ритуалы и характеры. Есть более поверхностный слой сюжета: это автор, который пишет книгу про это Семейство и рассказывает о процессе и о том, как он проживает все их приключения и как придумывает их в голове. Всё, больше в романе практически ничего сюжетно важного не происходит.

    Главная фишка романа — постоянная смена POVов. В одном абзаце повествование может вестись от первого лица Матери, а во втором — от первого же лица Невесты. А в третьем — от автора. Сначала это ужасно раздражало, я даже какое-то время думала, что это переводчики перемудрили с родом окончаний. Но потом я втянулась и даже в некотором смысле получала кайф от такого формата.

    Ещё одна фишка — детальное, эротическое описание женского тела, а лучше — нескольких женских тел вместе. Да, это, пожалуй, самые длинные описания женской мастурбации и секса между женщинами, которые я читала во вроде бы боллитре. Не могу сказать, что это было как-то плохо написано или неловко, но меня не покидало ощущение "мужского взгляда", поэтому, мне кажется, что Барикко не очень-то удалось передать восприятие женщиной собственного тела. Это coming of age история, про постепенное превращение Юной Невесты в женщину, и вот этот кусок автору, увы, не удался.

    Если воспринимать этот роман как медленное схождение с ума писателя, в чьей голове многоголосье персонажей постепенно разрушает его собственную личность, то роман вполне хорош. Но я так и не уверена, как его воспринимать, в какую категорию приткнуть и как на него реагировать. Язык, как и всегда у Барикко, хорош, персонажи живые и объёмные, несмотря на отсутствие имён и собирательность, но, пожалуй, эта книга оказалась не для меня чисто по субъективным ощущениям. Советую осторожно, если не боитесь графичности (серьёзно, там целые десятки страниц!) и не против вот этакой жанровой растерянности.

    P.S. Общее ощущение чем-то напомнило чувство, которое во мне вызывал Маркес, объяснить не смогу, но что-то такое неуловимое присутствует.

    Читать полностью
  • Lucretia
    Lucretia
    Оценка:
    12

    Барикко написал историю. Семейный роман по-эдвардиански с налетом блумсберри. Модерн, ретро-эротика.
    У него особое стремление к идеальному миру

  • OkinoBurster
    OkinoBurster
    Оценка:
    11

    Это была книга, благодаря которой я познакомилась с писателем Алессандро Барикко...
    В романе перед нами предстаёт семейство: Мать, Отец, Дядя, Сын, который находится в путешествии, слуга Мадесто и неожиданно прибывшая Юная Невеста. Автор чётко определяет роли своим героям, лишая их имён. Но поведение персонажей зачастую не отвечает отведённой им социальной нише. Жизнь семейства весьма странная, местами абсурдная: стремясь к экономии, семейство позволяет себе шикарные пиры-завтраки.


    В обычные дни, не постные и не праздничные, как правило, подаются тосты из белого и черного хлеба; завитки масла на серебре, девять разных конфитюров, мед, жареные каштаны, восемь видов выпечки, особенно непревзойденные круассаны; четыре торта разной расцветки, вазочка взбитых сливок, фрукты по сезону, всегда разрезанные с геометрической точностью; редкие экзотические плоды, красиво разложенные; свежие яйца, сваренные всмятку, в мешочек и вкрутую; местные сыры и в придачу английский сыр под названием стилтон; ветчина с фермы, нарезанная тонкими ломтиками; кубики мортаделлы; консоме из телятины; фрукты, сваренные в красном вине; печенье из кукурузной муки, анисовые пастилки для пищеварения, марципаны с черешней, ореховое мороженое, кувшин горячего шоколада, швейцарское пралине, лакричные конфеты, арахис, молоко, кофе.
    Чай здесь терпеть не могут, настой ромашки приберегают для больных.

    И это не единственный пример.
    При знакомстве Сына с Юной Невестой, она не мылась несколько лет, не причёсывалась, от неё воняло, как нам сообщает сам автор, ни о какой женственной походке речи не идёт. Возникает вопрос: как Сын вообще посмотрел на это создание, да ещё и жениться решил?!
    Мать семейства весьма странная дама, которая постоянно изрекает фразы не к месту. Иногда, мне казалось, что её устами говорит сам автор. Отец, который дабы избежать осложнений на своё больное "стеклянное" сердце, ведёт Юную Невесту в бордель, чтобы там проститутки просвятили её относительно истории семейства.
    Отдельное внимание заслуживает метод повествования истории. Периодически бразды рассказчика переходят от писателя к героям, от героям к какому-то третьему лицу и так по кругу. Причём этот переход достаточно резкий, может происходить буквально на полуслове.
    В книге есть совершенно бредовые и абсурдные сцены. К примеру, перед отъездом на курорт в семье традиционно открывались чемоданы или сундуки с ответами. Да, да. С обычными ответами на вопросы, с какими-то звуками. Может быть это какой-то изощрённый литературный приём для передачи глубокого и тайного смысла, но в таком случае смысл фразы становится таким глубоким и таким таинственным, что просто недосягаем для простых смертных.
    Многие критики отзываются о книги самым радужным образом, говорят, что она передаёт цикличность нашей жизни, из которой не всегда можно найти выход. Но подано это очень завуалированно и сумбурно, в голове остаётся какая-то каша незавершённости. Чётко выраженного динамичного сюжета здесь нет и, наверное, по задумке автора быть не должно.
    Интересная идея, которая весьма странно была обыграна, навсегда закрывает для меня творчество данного писателя.

    P.S. При прочтении у меня создалось впечатление словно смотришь картину Кандинского Василия Васильевича: красиво, но непонятно.

    Читать полностью
  • Romansero_55
    Romansero_55
    Оценка:
    5

    Книга несколько ввела меня в ступор. Итальянский писатель не может пожаловаться ни на невнимание к себе критики и читателя, ни на собственную писательскую плодовитость, ни на творческое однообразие. Он – и писатель, и эссеист, и музыкант, и сценарист, и драматург, и преподаватель писательского мастерства… Известен во всём мире, везде востребован во всех своих амплуа. Если помните, его пьеса «1900. Монолог» шла и на московской сцене, там блистал Олег Меньшиков. А я вот не сподобилась познакомиться с творчеством Барикко, поэтому и решила заполнить пробел. Заполнила и расстроилась: похоже, это категорически не мой писатель.

    Во всяком случае, роман «Юная невеста» показался мне квинтэссенцией Марселя Пруста (с его манерой расчленять на атомы любой шаг и вздох) и Гарсиа Маркесом (с его магической силой наполнять поистине животной страстью обычные, казалось бы, события повседневной жизни обычного человека). Сам же стиль произведения писатель многословно (в духе Марселя нашего Пруста) описал так:

    «Я иногда меняю, более или менее резко, лицо рассказчика, и поначалу мне кажется, что это носится к техническим изыскам или имеет до некоторой степени эстетическую природу, во всяком случае, определённо усложняет читателю жизнь; само по себе оно уж не так и важно, однако производит докучное впечатление виртуозности, с которой я в первое время даже пытался бороться, но затем смирился с очевидным фактом, что попросту не могу прочувствовать ту или иную фразу, если не проскользну в другое лицо, как будто твёрдая опора на ясный и различимый голос повествователя уже не вызывает у меня доверия или я не способен уже оценить её по достоинству. Я утратил наивность для такого притворства».

    Уф! Я бы смогла это переварить, если бы что-то нашла за частоколом из слов и фраз. Но – не нашла и решила: так тому и быть. Мы с тобой разной крови, ты и я, Алессандро!

    Читать полностью
Другие книги подборки «Лучшие книги осени 2016»