Александра Житинская — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Александра Житинская»

2 
отзыва

McgivneyDrybeat

Оценил книгу

Необычная, многогранная, содержательная, и к тому же увлекательная книга. Отличительные черты ее стиля- тонкий юмор, лиричность, петербургская интеллигентность, а временами - озорство и задорность.
Тема Петербурга- живого города с удивительными историями и тайнами, со своим ярким лицом и особенной атмосферой, влияющей в равной степени и на живущих в городе и на приезжих- проходит красной нитью через всю книгу.
Ещё хочется отметить музыкальность, присутствующую в каждой строчке. Музыкальна сама главная идея книги; с музыкой связано ее содержание, мелодичен и ее язык.
Людей, связанных с музыкой, ждёт особенное удовольствие от прочтения книги, так как в повествовании часто встречаются легко узнаваемые, нередко забавные детали специфического музыкантского быта.
Юмор, с которым написана эта удивительная история, одновременно добрый и изысканный.
Книгу хочется перечитывать, а это для меня показатель ее ценности и содержательности.

15 февраля 2019
LiveLib

Поделиться

Burya

Оценил книгу

Аннотация показалась интересной, заинтриговал указанный в библиогрфической информации жанр — «фантастическая повесть». По факту после прочтения осталось очень смешанное впечатление. Разумеется, книга не для вдумчивого чтения, а для отвлечения и досуга — по этой части изначально иллюзий у меня не было. Начинается интересно, написана, в целом, неплохо, но порой кажется, что редактор был невнимательным, а иногда еще и корректор — к концу книги стали чаще встречаться довольно глупые опечатки; есть и фактические неточности. Обо всем этом ниже.

Книга, конечно, не фантастическая, а романтическая, написана от первого женского лица, отчего читается легко и похожа на беседу с читателем за вечерним чаепитием. Когда на обложке указано «дневник обыкновенной петербурженки», а на первой странице автор рассуждает о том, если ли в петербурженках какая-то исключительность, отличающая их от москвичек, ждешь что-то особенное, необычное, но в повествовании то и дело встречаются неуместные сексистские штучки а ля нафталиновое «женская логика», «непредсказуемый женский организм» или «только женщины так могут — любить и игнорировать избранника», которые даже в 2018-то году давно не в моде, не говоря о 2019-ом. Они тем более неуместны в адрес прогрессивной молодежи двух столиц, о которых эта книга и повествует: получается, что ничего особенного ни в ком и нет. Героиня просто помешана на отношениях, и даже для иронической прозы ее образ слишком инфантилен и насыщен стремлением буквально в каждом встречном мужчине увидеть жениха. Она утверждает, что ей 29 лет, но меня не покидало ощущение, что ей не более 18.
Есть ощущение, что идея истории была довольно простой и компактной (выраженной на первых страницах), но зачем-то ее растянули, добавив ненужных персонажей и непроработанные сюжетные линии: сперва нешуточно подогрели интерес, а затем заполняли промежутки между началом и серединой и серединой и кульминацией. Несмотря на отличные образы, хорошую, понятную иронию и вроде бы грамотный, даже красивый язык, отдельные слова ощущались абсолютно чужеродно и вырывали из эфира непринужденного чтения. Очень не понравилось, как главный герой, перейдя с героиней на «ты» моментально меняет стиль речи и говорит ей «не дрейфь», хотя до того умел без пафоса и патетики, вежливо складывать слова. Удивляет, что у автора есть другие книги, поскольку эта кажется дебютом.

Все вышеописанное можно было бы объяснить неопытностью автора, недоглядом редактора, но включение в повествование Сергея Шнурова превращает книжку в какой-то неубедительный фанфик. Он герой эпизодический, конечно, но этих эпизодов слишком много. Появление Боярского не было таким До крайности раздражал т.н. продакт плейсмент — упомянули и ресторан его жены, и сеть известных кофеен, и ресторан суши, и какой-то еще бар. В книгу ведомым только министерству культуры и союзу российских писателей попали скандальные события вокруг передачи Исаакиевского собора РПЦ, а также, неумело и совершенно не уместно — теракт 3 апреля 2017 года, для которого изменили место, дату и масштаб трагедии. Впрочем, минкульт оказал финансовую поддержку, вероятно, он и повлиял на включение какой-то завуалированной пропаганды (мнение героини об Исаакии, например, снобистски-снисходительное и невежественное, она явно не осознаёт причин и последствий; о теракте — апатично-меланхоличное, очень искусственное). С учетом ее характеристики этих событий, весьма смущает заложенный в обоих сообщениях посыл.

Фэнтезийность, надо заметить, присутствует. Но не в том объёме и не в том ключе, чтобы можно было назвать книгу, например, романтическим фэнтези, ибо вся сказочность в подробном приближении выглядит скорее как галлюцинации главной героини. Кроме того, фэнтезийный сюжет крайне второстепенен, запутан и плохо раскрыт, как и линии второстепенных героев.

Однако легкое чтение ни в коем случае не должно быть написано как для тупого человека. Умные люди тоже любят расслабиться с книжкой. Главного героя зовут Николай Романов, что, естественно, вызывает определенные ассоциации. Эти же ассоциации появились у одной из подруг героини. Однако героиня объясняет ее вопрос «А он больше похож на Николая Первого или на Второго?» тем, что девушка «(тоже коренная петербурженка из интеллигентной семьи) окончила исторический факультет». Но это элементарная эрудиция.
В том же эпизоде упоминается «увлекательнейший сравнительный анализ личностей двух Николаев». (Еще и непонятно, кого с кем сравнивают). Здесь явно требуется историческая справка, какое-то объяснение, результат сравнения, потому что оба императора, как и главный герой, люди все очень разные, а в определённых случаях диаметрально противоположные. Это напоминает псевдоинтеллектуалов, которые рады блистать поверхностными знаниями, но в предмете не разбираются, оттого выглядит это не эрудированно или высококультурно, а попросту глупо. К тому же, далее там же героиня с подругами выпивает и начинает фантазировать, «наконец-то переключаясь с истории России для средних классов школы». Что ж, уважаемая героиня, в средней школе у тебя явно были сложности...

Далее фактические или бытовые неточности. Упоминается гостиница «Англеттер», и весьма фамильярно, — что там «повесился Есенин». (На самом деле памятная табличка сообщает, что поэт ушёл из жизни трагически). Героиня рассуждает, что из его комнаты сделали «какой-нибудь люкс». Однако оригинальная гостиница, в комнате которой поэт был найден мертвым, была снесена в 1987 году и построена заново в 1991. Фактически, комнаты Есенина давно нет.
В книге утверждается, что в Петербурге в любое время года больше всего японских туристов. На самом деле самые многочисленные — китайцы. И русские, разумеется.
На том, как героиня, работая в филармонии, получила по этой причине бесплатный билет в Эрмитаж, или на оригинальности брусчатки Дворцовой площади останавливаться не буду. Как и на ассоциациях Москвы с американизмами, так что «обед» в Столице превратился у героини в «ланч». Или на соперничестве двух столиц, которым уже много лет как не пахнет, это избитый стереотип.
Но район метро Автозаводская «почти центр города» — это мощно. Или эта привязка ко вполне определенной сети кофеен, лучше которой и в Москве, и в Петербурге мест полно.

Если это не дебют, то у автора литературная импотенция, которая проявляется в иллюстрировании стереотипов. Книга в руках непросвещённого читателя будет только плодить устаревшие стереотипы и нафталиновые взгляды на обоестоличное общество и на самих себя. Есть другие романтические книги, повествующие о тех же вещах, есть волшебные книги, по-настоящему заслуживающие внимания.

6 февраля 2019
LiveLib

Поделиться