«Стилист» читать онлайн книгу 📙 автора Александры Марининой на MyBook.ru
image
Стилист

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.66 
(562 оценки)

Стилист

440 печатных страниц

Время чтения ≈ 12ч

2005 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

читайте онлайн полную версию книги «Стилист» автора Александра Маринина на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Стилист» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1996
Объем: 
792733
Год издания: 
2005
ISBN (EAN): 
5699054014
Время на чтение: 
12 ч.

margo000

Оценил книгу

А я люблю такие детективы. Точнее - истории людей, чьи судьбы, переплетаясь, создают немыслимый и в то же время очень реалистичный клубок злодеяний и человечности, ошибок и благородства.
Люблю именно за то, что они не только увлекают, но и захватывают психологичностью и жизненностью описываемого.

Сейчас, соглашусь, Маринина пишет совсем не так и совсем не то, но вот ее цикл про Каменскую....

6 июня 2009
LiveLib

Поделиться

AnnaSnow

Оценил книгу

Есть такие книги, которые превратившись в сценарии начинают играть по-новому, благодаря игре актеров становятся ярче, интересней, вот мне кажется, что серия про Каменскую из этого разряда.

В фильмах я вижу интересную, умную женщину, а в книге нечто абсолютно идеальное. Книжная Настя больше похожа на Мэри Сью - 7 языков знаем, дома полно дефицитных шмоток, но мы их не носим, из принципа. Никто не видит серию убийств, во всем отделе, но только Каменская видит, более того спокойно начинает копаться там, где очевидного преступления нет, словно нет текучки обычных дел, и вот уже отделение милиции напоминает детективный клуб, где все занимаются чем хотят. А еще у мадам Каменской знакомые сплошь известные и богатые, других и не держим.

Удивил переводчик японского, который внезапно превратился прям в миллионера. Складывается ощущение, что на постсоветском пространстве он один владеет восточными языками. Ну, я бы поверила в его крутость, если бы он был, например разведчик или посол, но работающий в российском издательстве, того времени переводчик - это смешно, в реальности он бы получал довольно скромную оплату. Я понимаю, что нужно было придумать необычную фигуру для сюжета, но не так же топорно и просто.

Сам сюжет, в принципе неплох - похищение геев одного типажа. Смуглых и смазливых мальчиков накачивали наркотиками и увозили в неизвестном направлении. Данная цепочка вела в элитный поселок, где проживали "новые русские".

Увы, но неплохой сюжет был погребен под сухим слогом, сильно идеальной Каменской, которая для меня была предсказуемой, а потому и неинтересной. Все же фильм поставлен намного лучше, а некоторые моменты там были объяснены и показаны более четко, чем в этом произведении.

Не думаю, что буду знакомиться далее с этой серией.

27 июля 2021
LiveLib

Поделиться

GaarslandTash

Оценил книгу

Данное издание попало в буккросинг практически без обложки. Вернее, большей её части... Вероятно сие результат "знакомства" с книгой особо шустрого "четвероного друга". Погрызена была обложка конкретно, со вкусом и реставрации не подлежала. При более детальном разборе оказалось, что покусана была за дело... Потому как "Стилист" Александры Марининой, равно как и "Любовники в заснеженном саду" Виктории Платовой - это попытки авторов сыграть на конъюнктуре... И оба раза -неудачные. Если у Платовой весь сюжет завязан на нетрадиционных отношениях представительниц прекрасного пола, то в Марининском "Стилисте" таковыми являются представители сильной половины. Ну, а для того, чтобы читатель "выпал в осадок" дражайшая Александра добавляет в 13 книгу цикла серийного маньяка. Ну очень оригинальный ход. Добро ещё не назвала её "Пятница - 13". Для 13-й то книги - самое то! Маньяк - это звучит завлекательно! А главное - модно... У меня складывается впечатление, что после выхода в свет культового романа "Молчание ягнят" все наши детективщики точно помешались на этой тематике... Практически большинство из них одолела "идея фикс" - сотворить отечественный аналог этого триллера... Разумеется, подобной участи не избежала и Маринина, всей своей недюжинной мощью наступившая на те же самые грабли. А чтобы хоть чем-то отличиться добавила к серийному маньяку и "юношей-гомосексуалистов". Во как! Стильно и красиво, и на злобу дня. Не так ли? Нет, дражайшая Александра Борисовна, не так... "Стилист" - это не просто неудачная попытка отдать дань новомодным веяниям - это форменное издевательство над читателем. Право слово...

13 июля 2023
LiveLib

Поделиться

Но во всем этом самое пикантное – то, что Соловьев со всех этих бешеных гонораров не имеет ни копейки. Соловьев, человек, чьим трудом фактически создана рукопись, человек, сделавший из краткого рассказика настоящую литературу, наполнив ее образами, чувствами, переживаниями, – этот человек оказался выброшенным из процесса всеобщей дележки. Вот об этих деньгах я говорила, когда смеялась. О них Устинов вряд ли знал. Потому что Оксана о них не знала, а все, что касалось издательства, он узнавал только от нее.
8 сентября 2023

Поделиться

Русские переводы публикуются под псевдонимом А. Накахара, а все остальные – под подлинным именем автора, Отори Митио. Улавливаете, в чем фокус?
8 сентября 2023

Поделиться

И вот нашелся добрый дядя из России, который купил у писателя на пробу одну рукопись. Фактически даром взял. Показал дядя-издатель рукопись переводчику, тот и говорит, мол, плохо это, нечитабельно, хотя и закручено здорово, и характеры есть, и интриги. И попросил издатель переводчика поработать над текстом в смысле стиля и культуры изложения.
8 сентября 2023

Поделиться

Автор книги