ESET_NOD32
  • По популярности
  • По новизне
  • “Умертвив курицу, горожанин принес ее на рынок для продажи. По приговору (гокумон) казнен в тюрьме Синагава с выставлением отсеченной головы перед тюремными воротами… Караульный выбросил на улицу новорожденного щенка. Осужден, провезен по городу, обезглавлен в тюрьме Асакуса. Голова выставлена перед тюремными воротами… Слуга знатного самурая застрелил в усадьбе голубя. Казнен через отсечение головы” [Ониси, 2009].
  • Василий Головнин писал, что “собак употребляют для охоты и для охранения домов, а кошки исправляют ту же должность, что и в Европе… Некоторые держат гусей, лебедей и индейских кур, но только для красоты их, как мы иногда держим павлинов”.
  • “Японцы употребляют крепкие напитки; многие из них, а особливо простой народ, даже любят их и часто, по праздникам, напиваются допьяна” [Головнин, 1816].
  • бесплатно. Карл Тунберг, проехавший тем же маршрутом, что и Кемпфер, писал:
    Народ, который мы полагаем если и не варварским, то, по крайней мере, не вполне развитым, демонстрирует нам удивительную практичность и следование разумнейшим правилам. В просвещенной Европе удобства путешествующего человека мало продуманы и во многих местах совершенно недостаточны. Здесь же все устроено к его пользе, без ненужной вычурности и самодовольства [Аоки, 1999].
  • Дороги вообще хороши, содержатся порядочно и так широки, что на них свободно движутся огромные массы путешественников… Обыкновенно они обсажены деревьями и тщательно выметены; последнее обстоятельство надобно приписать как обычаю землевладельцев, которые собирают удобрение везде, где могут, так и уважению к путешественникам. На всех дорогах продаются книжки с указаниями мельчайших подробностей, какие могут понадобиться путешественнику [Зибольд и др., 1999].
  • Самый большой поток двигался по тракту Токайдо. Энгельберт Кемпфер так описал это движение:
    Почти невероятно, как много народа ежедневно путешествует в этой стране. На Токайдо в иные дни народу более, чем на больших улицах главных европейских городов. Это происходит частью оттого, что жителей в Японии очень много, частью же оттого, что они беспрестанно переменяют место или по доброй воле, или по необходимости [Зибольд и др., 1999].
  • “Нас отводили в назначенный нам дом и на крыльце разували; мыли нам ноги теплой водой с солью; потом вводили уже в нашу комнату” [Головнин, 1816].
  • “Во все время путешествия нашего японцы наблюдали один порядок: в дорогу сбираться начинали они до рассвета, завтракали, нас кормили завтраком и отправлялись в путь, часто останавливались по селениям отдыхать, пить чай и курить табак [Головнин, 1816].
  • Очевидец в конце XIX века так описывал одеяние и экипировку паломников (судя по всему, не очень изменившиеся со времен Токугава):
    Обыкновенно паломники одеты в белый, сшитый из грубого холста или из простых мешков, костюм… У каждого… на голове соломенная шляпа. и на плечах соломенная циновка. В руках длинная палка с длинными полосками бумаги и гонг или колокольчик, которым он звонит, призывая имя Будды. На ногах обычные сандалии из соломы или варадзи – самая удобная обувь для восхождения на горы. Багаж у паломника – ящик в виде буддийской молельни, в котором помещаются одежда и пища. Кроме того, каждый пилигрим имеет книгу, в которой по прибытии на место паломничества местный жрец делает надпись и прикладывает печать [Воллан, 1906].
  • Отдых и развлечения
    Удовольствия, которым предавались люди в эпоху Токугава, можно разделить на шесть категорий:
    • путешествия (посещение храмов, священных и просто популярных мест, как правило, за пределами своей провинции);
    • участие в храмовых или местных праздниках;
    • водные процедуры (горячие источники, бани);
    • зрелища (театр, уличные представления мисэмоно);
    • эротические развлечения (главные центры: Ёсивара в Эдо, Симабара в Киото);
    • другие массовые мероприятия (праздники, гуляния, любование природой, лотерея).
    В этой главе мы поговорим о некоторых удовольствиях, не описанных в других разделах.
  • А вот на вечер в обществе элитарной гейши (таю) в Ёсивара одного рё не хватило бы – только на 60 % этого изысканного удовольствия. В общем, при скромных потребностях 3 золотых рё столичному мужчине хватало на год. Эту сумму можно считать своего рода прожиточным минимумом того времени.
  • отправить из Эдо в Киото 200 писем с правительственным (самым дорогим) курьером;
    • купить 1,7 билета в ложу на представление театра кабуки.
  • Что можно было получить за один рё в первой четверти XIX века:
    • купить риса в количестве, достаточном для пропитания взрослому мужчине в течение года;
    • купить 30 средних тунцов или 158 арбузов;
    • 375 раз поесть лапши в городской забегаловке;
    • 750 раз помыться в бане;
    • 214 раз постричься;
    • 30 раз переночевать в средней гостинице рёкан;
    • 30 раз оплатить проезд в Ёсивара и обратно в паланкине с двумя носильщиками;
    • купить 7,5 дорогих зонтов;
  • Датский офицер Свенссон писал в XIX веке: “Японские женщины приводят наших пасторов в отчаяние своим непониманием того, какой тяжкий грех они совершают, принимая ванну вместе с мужчинами”
  • Василий Головнин так описывал свое японское меню:
    В кушанье, как при завтраке, так обеде и ужине, не было большой разности. Обыкновенные блюда были: вместо хлеба сорочинская каша (рис – А. П.), вместо соли кусочка два соленой редьки, похлебка из редьки, а иногда из какой-нибудь дикой зелени, или лапша, и кусок жареной или вареной рыбы… Обыкновенное питье наше было очень дурной чай без сахару. Вряд ли есть народ в свете, который мог бы питаться тем, чем японцы сыты бывают.