Читать бесплатно книгу «Кавказская пленница 2.0, или новейшие приключения Шурика» Александра Александровича Логвинова полностью онлайн — MyBook
cover

Александр Логвинов
Кавказская пленница 2.0, или новейшие приключения Шурика

Горы не терпят лжи – здесь любовь

должна быть настоящей.


Глава 1. В горах

Высоко в горах раскинулся небольшой аул – поселение, словно прилепившееся к склону. Каменные домики стояли ярусами: крыша нижнего служила двором для верхнего. Утреннее солнце позолотило снежные вершины далеко наверху, а внизу, в долине, петляла бурная река. Воздух был свежий, прозрачный – таким можно было дышать полной грудью. Путник по имени Шурик стоял у въезда в аул, любуясь этим видом, и чувствовал, как сердце радостно стучит в предвкушении приключений.

Шурик был молодым исследователем – этнографом, приехавшим изучать обычаи и фольклор горных народов Кавказа. Он носил легкий рюкзак, а на шее у него висела камера. Он был любознательным и наблюдательным, как настоящий детектив. Даже сейчас, стоя на тропинке, Шурик подмечал детали: за одним из домиков женщина раскладывала на плоской крыше фрукты – сушить их под солнышком. У соседней стены на веревке висели пучки трав – чабрец и зверобой, запас на чай и лекарства. Во дворе бегали куры, а на перекладине забора дремал кот.

По узкой улочке к Шурику навстречу шли дети. Двое мальчишек лет шести вели за собой маленького ослика, навьюченного вязанками хвороста. Ребята весело болтали и даже слегка подпрыгивали на ходу. Один малыш лихо запрыгнул на ослика сзади и проехался несколько метров, раскинув руки в стороны. Шурик улыбнулся: здесь, в горах, дети начинают ездить верхом раньше, чем ходить, как он читал в книгах. Девочка с косичками несла корзину, из которой выглядывали красные яблоки и свежий лаваш – круглый плоский хлеб. Завидев гостя, дети остановились и с любопытством уставились на Шурика большими тёмными глазами.

– Здравствуйте! – дружелюбно произнес Шурик, помахав ребятам рукой.

Дети поздоровались и сразу принялись расспрашивать: кто он, откуда приехал. Шурик рассказал, что приехал из большого города, чтобы познакомиться с их краем. Мальчишки переглянулись: гость издалека – это важно.

– Дядя сказал, что сегодня приедет ученый из города, – сказала девочка. – Наверно, это вы и есть?

Шурик кивнул. Дети радостно закивали в ответ, довольные своей догадкой.

– Пойдемте, – предложил старший мальчик, – мы вас проводим! У нас здесь все домики перепутаны, вы можете заблудиться.

Шурик поблагодарил и последовал за маленькими провожатыми. Они вели его по извилистой улочке, мощенной плоскими камнями. Домики стояли так близко друг к другу, что крыши почти смыкались. Некоторые стены были украшены красивыми орнаментами – резными деревянными панелями. Шурик отметил про себя, что каждый узор, наверняка, имеет свой смысл и историю. На одном балконе он увидел старика в черной папахе – высокой меховой шапке. Старик грелся на солнце, закутав плечи в бурку (длинный войлочный плащ). Завидев незнакомца, старик важно кивнул ему. Шурик вежливо поклонился в ответ, помня о правиле уважения к старшим.

В центре аула был крошечная площадь – расширение улицы около фонтана-барана. Из каменной головы барана струилась чистая вода. Несколько женщин набирали воду в кувшины и болтали между собой. Увидев Шурика, они сразу улыбнулись. Одна из женщин, в ярком платке, спросила детей:

– Это и есть тот самый гость из столицы?

– Да, он! – наперебой ответили ребята.

Женщина поставила кувшин и приветливо шагнула к Шурику:

– Добро пожаловать, гость! Мы вас уже заждались. Меня зовут Фатима, я племянница Джабраила, у которого вы будете жить.

– Здравствуйте, – ответил Шурик с облегчением. – Очень рад знакомству! Спасибо, что согласились меня принять.

Фатима оказалась молода – чуть старше самого Шурика – с лучистыми карими глазами. На ней было надето длинное синее платье с вышитыми узорами, а поверх – легкий белый платок на плечах. Ее улыбка была открытой и доброй.

– Нам всегда радостно принять гостя, – сказала она. – У нас говорят: «Гость в доме – посланник Бога». Мы считаем честью накормить и приютить путника.

Шурик сразу почувствовал себя желанным. Фатима показала ему на небольшую саклю – традиционный каменный дом, где жил ее дядя Джабраил. Дом выглядел старинным: толстые каменные стены удерживали прохладу, а плоская крыша была уложена дерном. Во дворе дома рос грецкий орех, дававший тень.

Прежде чем войти в дом, Шурик инстинктивно остановился у порога и вытер пыль с ботинок. Он знал, что входя, следует снять обувь. Фатима придержала дверь, приглашая внутрь. Шурик заметил, что порог дверей тщательно подметен и даже украшен узорами. Фатима предупредила мягко:

– Аккуратно, только не наступите прямо на порог. У нас есть примета: на порог наступать нельзя, его перешагивают. Это граница дома, её нельзя топтать.

Шурик кивнул и переступил через порожек, запомнив еще одну местную мудрость.

Внутри дома было прохладно и уютно. Комната, куда его провели, служила гостиной. У дальней стены горел очаг – небольшой костерок в нише. Дым от него поднимался вверх и уходил через отверстие в крыше – вместо трубы. В очаге потрескивали тонкие веточки, над огнем висел чайник. У очага сидел сам хозяин – Джабраил, дядя Фатимы. Это был пожилой мужчина с седыми усами, в простой холщовой рубахе. Рядом с ним на коврике играл маленький мальчик – вероятно, сын Фатимы или племянник.

– Мир вашему дому, – вежливо поздоровался Шурик на кавказский манер.

– И тебе мир и добро пожаловать! – ответил Джабраил, поднимаясь. Он пожал руку гостю обеими руками, по-дружески. – Как добрались, уважаемый? Дорога в горах неблизкая.

– Спасибо, все хорошо, – ответил Шурик. – Я ехал на попутном автобусе от города, а последние несколько километров прошел пешком. Зато теперь могу любоваться вашим чудесным аулом!

Джабраил улыбнулся и усадил гостя на почетное место – у стены, где лежали мягкие вышитые подушки. Фатима тем временем поспешила к очагу: она сняла с огня чайник и принялась разливать чай в маленькие пиалы.

Мальчик, который играл у очага, с интересом подполз ближе к гостю. Это был сын Джабраила – пятилетний Али. Он с серьезным видом поставил перед Шуриком низенький столик-сервант, а Фатима уже ставила на него пиалу душистого чая. В чай, заметил Шурик, добавлена щепотка соли и кусочек сливочного масла – такой чай горцы пьют, чтобы согреться и набраться сил. Рядом появилась пиала с медом – темно-янтарным, тягучим. Хозяева предложили гостю угощаться.

– Спасибо большое, – Шурик отхлебнул чай. Напиток был необычным – солоноватым и маслянистым, но удивительно бодрящим. К нему отлично подходил сладкий горный мед с ароматом трав. – Какой вкусный мед! Такой густой.

Джабраил улыбнулся, поглаживая бороду:

– Это чабрецовый мед. Наши пчелы собирают его с цветов чабреца высоко в горах. Он и вкусный, и целебный – от простуды помогает лучше всяких лекарств.

Шурик рассмотрел комнату. Стены украшали старинные кинжалы в резных ножнах и круглый щит. В углу стоял большой деревянный сундук, окованный железом и украшенный узорами. На крышке сундука были вырезаны изображения солнца и тонкие переплетенные линии.

Фатима заметила его заинтересованный взгляд и сказала с улыбкой:

– Этот сундук – моя приданое. Здесь хранятся ткани, платье, украшения – все, что мне подарили родители и родственники ко дню свадьбы. У нас такой обычай: делать резные сундуки для невесты, чтобы она унесла в новый дом частичку родного дома. Орнаменты на сундуке – обереги, чтобы семья была крепкой и счастливой.

Шурик кивнул, восхищенный тем, как бережно здесь относятся к традициям и символам. Повсюду он замечал свидетельства древнего уклада: над очагом свисала старая кованая цепь – очажная цепь, на которую подвешивают котелок. Джабраил, следуя взгляду гостя, объяснил:

– Эта цепь – сердце дома. Она переходит от отца к сыну. Очаг – это символ семьи. Есть даже обычай: когда молодые строят новый дом, они берут огонь со старого родительского очага и переносят на новое место, чтобы связь поколений не прерывалась.

Вскоре к дому начали заходить соседи – узнать, как гость устроился. Каждый приносил с собой что-то вкусное: кто-то миску орехового варенья (таким вареньем здесь принято встречать гостей), кто-то лепешки хычин с сыром и картофелем, которые славятся у балкарцев. За короткое время низкий столик перед Шуриком заполнился угощениями. Вот дымящийся шашлык на вертеле – ароматный, с дымком. Вот тарелка с осетинскими пирогами – круглыми, румяными, начиненными сыром и зеленью. Три таких пирога лежали стопкой.

– Осетинские пироги – обязательно три, – пояснил Джабраил. – Они символизируют Бога, Солнце и Землю. Таков обычай: на большие праздники подают три пирога, это наша дань Всевышнему и природе.

Шурик осторожно отломил кусочек пирога. Тесто было мягким, сыр тянулся аппетитными нитями, а аромат трав наполнял воздух. Гость ел с удовольствием. Ему также налили небольшую чашечку айрана – прохладного кислого молочного напитка, отлично утоляющего жажду.

– Кушай, дорогой, – повторяли хозяйки, пододвигая ему все новые блюда. – Не стесняйся, ты же с дороги.

Хотя Шурик уже был сыт, отказаться он не мог – такова традиция гостеприимства. Он помнил: отказывать хозяину – обижать его. Поэтому от каждого блюда он брал понемножку, хвалил вкус и благодарил. Сердце его наполнялось теплом от такой заботы.

За беседой Шурик рассказал о себе: как с детства мечтал увидеть горы, как читал книги о кавказских обычаях. Он упомянул, что в его чемодане целая тетрадь загадок и легенд, которые он надеется тут услышать.

– Найдем тебе сказителей, – подмигнул Джабраил. – У нас вечером у костра любят сказки и легенды рассказывать. Старики столько историй знают!

– И песни у нас поют горские, – добавила одна из соседок, разливая чай по пиалам. – Мы пригласим нашего ашуга – народного певца – он вам сыграет на сазе и споет древние баллады.

Шурик радостно закивал. Он уже начал доставать блокнот, чтобы записывать все, что видит и слышит, но тут хозяин поднял руку:

– Никаких записей сейчас! Сначала угощайся. А работа подождет. Ты наш гость, отдыхай с дороги.

Все одобрительно закивали. Для горцев гость – на первом месте, и забота о нем превыше всего.

Шурик покраснел и отложил блокнот. В этот момент маленький Али, сын хозяина, нечаянно локтем задел солонку на столе. Солонка опрокинулась, и на скатерть высыпалась горстка соли. Все на мгновение замолчали. Али испуганно посмотрел на отца. Но Джабраил не рассердился. Он лишь серьезно произнес:

– Соль рассыпать – к ссоре. Ничего, мы сейчас все исправим.

Тут же хозяйка Фатима быстро собрала рассыпанную соль рукой и бросила себе за левое плечо. Затем троекратно сплюнула через плечо (конечно, только символически). Все рассмеялись, напряжение спало.

– Вот и все, беда отведена! – сказала соседка. – Не будет ссоры, будет мир.

Шурик заметил про себя: даже маленькие приметы и обычаи здесь уважают, превращая их в веселую игру.

Когда чай был выпит и блюда опустели, Джабраил торжественно произнес:

– Теперь, друзья, позвольте я скажу тост за нашего гостя.

Все вокруг притихли и подняли кружки – кто с чаем, кто с домашним вином, разбавленным соком. Хозяин встал:

– Дорогой Шурик! – начал он громко. – Мы рады видеть тебя под нашей крышей. Пусть в нашем доме ты чувствуешь себя лучше, чем дома. За твое благое дело – изучать наши традиции. Пусть твоя голова будет крепкой, а память ясной, чтобы сохранить все, что узнаешь. Добро пожаловать в нашу семью!

– За гостя! – дружно произнесли соседи и родственники.

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Кавказская пленница 2.0, или новейшие приключения Шурика»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Кавказская пленница 2.0, или новейшие приключения Шурика», автора Александра Александровича Логвинова. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Юмор и сатира», «Фанфик». Произведение затрагивает такие темы, как «комедии», «чувство юмора». Книга «Кавказская пленница 2.0, или новейшие приключения Шурика» была написана в 2025 и издана в 2025 году. Приятного чтения!