Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Копченая селедка без горчицы. О, я от призраков больна (сборник)

Копченая селедка без горчицы. О, я от призраков больна (сборник)
Книга доступна в стандартной подписке
Добавить в мои книги
737 уже добавили
Оценка читателей
4.63

В старинном английском поместье Букшоу – одном из тех сонных и тихих мест, которые постоянно, словно по волшебству, притягивают разные неприятности и происшествия, – живут эксцентричный полковник де Люс и три его дочери.

Пока полковник лихорадочно ищет способы спасти семью от разорения, распродавая коллекцию марок и фамильное столовое серебро, его младшая дочка, неугомонная умница Флавия, обнаруживает труп: кто-то, явно не лишённый цинизма и чувства юмора, повесил местного прохиндея Бруки Хейрвуда на трезубце фонтана. Действуя параллельно с упёртым инспектором Хьюиттом, вездесущая крошка-сыщица раскрывает ужасное преступление.

Тем временем отец семейства отдает Букшоу в аренду для съёмок кинофильма, но не проходит и двух суток, как пронырливая Флавия находит исполнительницу главной роли и любимицу публики Филлис Уиверн мёртвой… Пока неповоротливые полицейские ведут расследование, наша не по годам смышлёная мисс де Люс проникает в сокровенные тайны кинозвезды и находит убийцу – а ещё планирует акцию по захвату Деда Мороза, готовит самый масштабный фейерверк в истории Букшоу и обнаруживает новые скелеты в прошлом своей необыкновенной семейки.

«Копчёная селёдка без горчицы» и «О, я от призраков больна» – две захватывающие истории о пытливой искательнице приключений Флавии де Люс под одной обложкой!

Лучшие рецензии
malasla
malasla
Оценка:
214

Так отчаялась, что прочитала третьи Тайны Букшоу в оригинале.
И вот, что я вам скажу:

Если у вас будет возможность, читайте именно в оригинале.
Выяснилось, что речь Фравии - это просто чудо какое-то, как и ее сестер тоже.
Они настолько отличаются от всех остальных жителей деревушки, эта странная семейка, что хочется рыдать от счастья.

Вы привыкли к тому, что Фели и Даффи называют Флавию "гнусной" и "мерзкой"? Ну так вот все намного круче, они зовут ее не иначе как "одиозная креветка".
Одиозная креветка!!! Да вы слышали такое где-то? Это же волшебно!

И сама Флавия (а я зря нервничала, русский перевод уже есть в сети, и его можно качать, так что я проверяла на нем свои любимые места) - вот врач ведет ее с цыганкой по ярмарке. Так вот, он их не "take", не "lead", он их "shepherd" к стоянке.
Как пастух или пастырь - вот так вот ведет.

Конечно, все эти прекрасности теряются при переводе, потому что вся их красота - в оттенках, еле уловимых.

И все же - теперь я собираюсь перечитать все в оригинале.
Хоть отдохну от комментариев переводчика.

А Флавия по-прежнему прекрасна, что и говорить.

Читать полностью
lkarkush
lkarkush
Оценка:
130

Я полюбила эту серию с первой книги. И иногда, когда читаю отзывы на тему: "я не верю в Флавию", я чувствую некую обиду, потому что Флав всегда ассоциировалась с одной моей знакомой. Мы с ней вместе учились в школе - с первого по шестой класс. Она была на два года меня младше, и поэтому зачастую к ней относились шутливо-снисходительно, прямо как Фели и Даффи к своей младшей сестре. Она всегда носила длинную косу и юбочки-сарафанчики. При этом она была очень серьезной и по-взрослому умной, но с этим еще сочеталась детская наивность. А еще она любила узнавать всякие сплетни. Так что читая про Флавию я всегда вспоминаю именно эту девочку.
Но что сказать конкретно про эту книгу, тем более избегая спойлеров? Во-первых, наши издатели оказались настолько суровы, что Рождественскую книгу выпустили прямо в разгар лета: я, читая, изнываю от жары, а Флавия восхищается красотой снежных сугробов.
Во-вторых, на этот раз Брэдли создал детектив "закрытого типа": все подозреваемые под одной крышей, и сама Флавия тоже никуда не выходит, что для серии необычно - я уже привыкла к разъездам на Глэдис по деревне. А еще не могло не порадовать, что отношение между сестрами стали теплеть.
Книга пролетела очень легко, не заметила, как прочитала. Но на этот раз это было скорее: "как! и это все?!": непосредственно самого расследования маловато, не было этих хитрых многоходовок Флавии. Тем не менее, эта часть - абсолютно на уровне остальных, ничем не хуже, а может даже и лучше предыдущей мрачноватой книги.

Читать полностью
augustin_blade
augustin_blade
Оценка:
86
Я не могу придумать ни одной причины для жестокости моих сестер. Что я им сделала?
Ну, конечно, я их травила ядом, но несильно и только в отместку.

Зима порой настолько скучное и размеренное время года, что руки сами так и тянутся наделать пакостей - чтоб аж с ума сойти можно. К счастью, обильные снегопады и приезд съемочной бригады в Букшоу сами сделали это черное новогоднее дело - так что перед жителями поместья и окрестностей, а также их гостями не из благих, а денежных побуждений, оказалось просто поле непаханое для всяческих интриг, темных историй, заливания катка, шпионажа за звездами кино и пр. В общем, Флавии в очередной раз не придется скучать - особенно когда известная актриса найдена задушенной в одной из комнат, все подозреваемые в сборе, и грядет охота на Деда Мороза (потому что сколько можно слушать байки о том, что его не существует). Так что реторты на стол, сестер за пазуху, и не суетиться, а то дел невпроворот. Ведь взрослые такие взрослые, пока до них дойдет, можно ёлку нарядить и волхвов дождаться, дары приносящих.

Если кратко, то самой сильной книгой всего цикла по-прежнему остается Сорняк, обвивший сумку палача . Что до новогодне-снежной четвертой части, детективная составляющая слабовата, и большую часть повествования мы просто будем подглядывать за тем, как протекает жизнь в нежданной суете поместья, но я настолько соскучилась по Флавии и компании, что не могу быть сурово-объективной. "О, я от призраков больна" стоит читать зимой в снегопад, спрятавшись от суеты семьи, заныкавшись куда-нибудь в уголок - чтобы другим не досталось.

Читать полностью
Лучшая цитата
– Не надо дуться. В мире и так довольно обиженных, ни к чему пополнять их число.
В мои цитаты Удалить из цитат