«В 4:50 с вокзала Паддингтон» читать онлайн книгу 📙 автора Агаты Кристи на MyBook.ru
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.77 
(220 оценок)

В 4:50 с вокзала Паддингтон

207 печатных страниц

2015 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Мисс Макгилликадди, пожилая дама, рассказывает своей подруге, что видела из окна поезда во время стоянки ужасную сцену: в купе встречного поезда мужчина задушил молодую женщину. Поезда разъехались, а мисс Макгилликадди, чтобы понять, галлюцинация это или нет, остается рассчитывать только на помощь подруги. Но подруга-то не простая, ведь зовут ее – мисс Джейн Марпл!

читайте онлайн полную версию книги «В 4:50 с вокзала Паддингтон» автора Агата Кристи на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «В 4:50 с вокзала Паддингтон» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Н. Ибрагимова

Дата написания: 

1 января 1957

Год издания: 

2015

ISBN (EAN): 

9785699810383

Объем: 

372683

Правообладатель
17 417 книг

Поделиться

Julia_Books

Оценил книгу

Восхитительно.
Честно, поначалу я думала в таком ключе, что Эркюль Пуаро лучше, интереснее, более впечатляющий детектив, чем мисс Марпл.
Ну, например, Пуаро способен в случае необходимости живо взобраться на дерево, чтобы попасть в нужную комнату дома (момент экстремальный, входная дверь заперта).
Наверное, надо оговориться, что эти две книги ("Убийство на поле для гольфа" и "В 4:50 с вокзала Паддингтон) стали моим Самым Первым Знакомством с трудами феноменальной леди Агаты Кристи.
Ну и естественно, сравнение двух детективов (Пуаро, Марпл) пришло мне в голову.
Однако, по мере чтения "В 4:50...", при всех разностях того и другой, я обнаружила, что дух, сердцевина у них одна и та же! (И я полагаю, что это дух самой Агаты Кристи, не просто как автора книг, а, собственно, - как человека.)

Завязка романа меня ошеломила. Разрешите использовать такое выражение, абсолютно идущее вразрез с британской милой чопорностью, но что я хочу сказать - У меня отвалилась челюсть!
(Извините миллион раз, восхищена, восхищена навек Агатой Кристи!)
Разумеется, с первых страниц у меня возникло неодолимое желание подключиться к расследованию, хотя бы построить собственную версию, кем совершено убийство.
На странице 198 у меня возникла в первый раз ясная версия, сформулированная примерно так: "Это он! Не может быть, чтоб не он!"
На странице 234 моя версия изменилась, и, как бы сказать, несколько размылась, я уже не была так уверена в собственном суждении.
И, о!, как же описать мой внутренний возглас, когда на последних страницах выяснилось, кто НАСТОЯЩИЙ убийца. Даже не могла такого предположить!
Чтобы моя личная статистика была пояснее, отмечу: в книге 251 страница (у меня, кстати, издание Аргументы и факты-Эксмо, те самые книги, что продаются сейчас в газетных киосках).
Я считаю, книги Агаты Кристи должны быть обязательны к прочтению в тех отделах или организациях в целом, где сотрудникам необходимо развивать аналитические способности. Да-да, наряду со всякого рода пособиями к тренингам и профессиональной литературой.

В романе говорится ещё и о таких вещах, как одиночество вдвоём, тоска жизни с нелюбимым человеком, взаимоотношения родителей и детей (практически весь возможный спектр).
"Детектив был рассказом с моралью." (цитата из автобиографии Агаты Кристи, цитирую по Википедии).
Я хочу сказать, что слова мисс Марпл о том, что родители способны убить своих собственных детей из-за денег, "из зависти к детям, что они моложе..." это страшно...
И ещё мне кажется безумно интересным продолжение цитаты самой Агаты Кристи:
"Как и все, кто писал и читал эти книги, я была против преступника и за невинную жертву. Никому в голову прийти не могло, что наступит время, когда детективы будут читаться из-за описываемых в них сцен насилия, ради получения садистского удовольствия от жестокости ради жестокости…"
Леди Агата, леди Агата, если бы вы только знали, до чего мы дошли сегодня....

В заключение перекинусь на прелестное. Совершенно прелестно то, что в этой книге все герои то и дело ПОДНИМАЮТ БРОВИ по разным поводам (О! Обожаю это! Я поднимала брови тоже каждый раз, как предложение такого плана встречалось в тексте романа).

"...Мистер Уимборн поднял брови."

"У Люси слегка поднялись брови."

"Доктор Куимпер заинтересованно поднял брови."

"Мистер Уимборн снова поднял брови."

И фундаментальная цитата:

"Верная взглядам, усвоенным ещё от бабки и матери - что благовоспитанную особу не выведет из равновесия ни испуг, ни удивление, - мисс Марпл лишь подняла брови и покачала головой."

Виват, леди Агата! Вы моя Королева!

ВСЁ

Поделиться

TvoyaBelle

Оценил книгу

Торжественно заявляю, что это самый запутанный роман Агаты Кристи из всех, которые я читала. ( правда, прочитала я не так много у этого автора, но все же :))
Началось все с поезда, закончилось поместьем. Началось с неизвестной личности, закончилось странной семьей.
Итак, о сюжете. Подруга многим известной сыщицы Джейн Марпл, главной героини книг Агаты Кристи, мисс Элспет Макгилликадди едет в поезде и видит, как в поезде, проезжающем параллельно её, какой-то мужчина душит женщину. Лицо мужчины разглядеть она не смогла, так как видела лишь его спину. Она сообщила об этом кому только можно, но все уверяли ее, что ей показалось и в конце концов Элспет обратилась к мисс Марпл. Женщины пришли к выводу, что если убийство действительно было, то мужчине нужно было избавиться от тела. Самым логичным было бы просто оставить бы женщину в купе и работники будут думать, что она спит, пока, собственно, не поймут в чем дело. В таком случае, о найденном трупе бы уже написали в газете. Или же вариант, что мужчина, задушив женщину, вынес ее на руках на следующей станции и сказал свидетелям, что этой даме плохо. Тогда бы остальные пассажиры хотя бы видели эту парочку. Но никто ее не видел и в газетах о трупе, найденном в поезде, ничего сказано не было. Из этого мы понимаем, что мужчина могу выбросить убитую из окна поезда. Казалось бы, что нам известно? Произошло убийство в поезде, который передвигается с места на место, лица убийцы не видели, он мог выбросить труп абсолютно в любом месте. Но наши гениальные сыщики додумались до того, что женщина как-то связана с семьей, которая проживает в том месте, где нашли тело убитой. Это очень запутанно и долго раскладывать все по полочкам, но хочу сказать, что я почти угадала убийцу. В самом начале книги я подумала на этого человека, потом отбросила предположения и переключилась на других людей, в конце книги я опять с подозрением посмотрела на этого персонажа, но в итоге опять переключилась на другого. В общем, на протяжении всей книги у меня была неопределенность. Именно так Агата Кристи и водит нас за нос, но от этого ты получаешь необъяснимое удовольствие. В общем, для любителей детективов однозначно советую эту книгу :)

Поделиться

Arielliasa

Оценил книгу

Начну сразу с конца — вместо того, чтобы подумать на самого очевидного преступника, я подумала на того, кто никак не походил на словесный портрет предполагаемого убийцы. Отсюда и некое разочарование финалом, но лишь на короткое мгновение, пока я прощалась со своими придуманными мотивами и возможностями. Также при лёгком недовольстве, пока что эта часть самая любимая в цикле. С яркими персонажами, смешными моментами и интересным расследованием. Что же, а теперь начало.

Сюжет.
Миссис Макгилликадди видит, как в соседнем поезде мужчина душит женщину. Считая себя ответственной, она рассказывает об этом начальнику вокзала, позже и полиции, но верить ей никто не спешит. Никто, кроме подруги, знающей, что о подобном она бы никогда не солгала. Мисс Марпл предлагает подождать завтрашней газеты, ведь о преступлении обязательно напишут, вот только вместо этого абсолютная тишина. Куда исчезла мёртвая женщина? Кто её убил? И почему? Не имея возможности покинуть дом мисс Марпл отправляет вместо себя Люси Айлесбэроу. Умную женщину, готовую не только за гроши работать на старого скрягу, а также согласную отыскать труп.

Почему же мне так пришлось по вкусу написанное? Из-за забавности происходящего, по большей части, если честно. Странное стечение обстоятельств, когда старушка становится свидетельницей убийства (смешно даже то, что не верят ей по той причине, что она спала, а до этого читала как раз о подобном случае), божий одуванчик мисс Марпл, просчитывающая шансы того, куда могла подеваться жертва и многое другое, встречающееся по ходу повествования. Одно наложилось на другое и вот я уже заношу часть цикла в любимейшие и надеюсь на лучший исход в финале. А ещё благодаря персонажам. Они до жути мне все понравились.

Люси Айлесбэроу моя стопроцентная фаворитка. Знает, чего хочет от жизни, трезво оценивает свои способности и не прочь слегка поразвлечься, ища труп, о которой никто и ничего конкретного не знает. При этом она хорошо уживается со всеми людьми, умудряясь находить к ним подход. Несмотря на то, что сыновья семьи Крекенторп вовсе не положительные персонажи, они также позабавили своим отношением к жизни. Настолько пофигистически реагировать на смерти ещё нужно уметь.

Не могу не согласиться с теми читателями, которые посчитали всю детективную линию сказочной, но если честно я настолько привыкла к нестандартному мышлению главных героев писательницы, что удивляться перестала. Смогла бы я высчитать, где предположительно спрятал убийца мёртвую женщину, если в вагоне её не отыскали? Да ни в жизни. Отправилась бы я по этому следу, даже считая его слишком невозможным? Конечно же. Любопытства никто не отменял.

Чудная, но весёлая книга и это всё не взирая на трупы.

Поделиться

Elle êtait assez bien, c’est tout
11 декабря 2020

Поделиться

Собственно, все жители Сент-Мэри-Мида знали ее – мягкую и нерешительную на вид, но обладающую чрезвычайно острым умом и проницательностью.
14 ноября 2020

Поделиться

– Психология хороша, если ее оставить психологам. Беда в том, что сегодня все стали психологами-любителями. Мои пациенты точно сообщают мне, какими комплексами и неврозами они страдают, не оставляя мне возможности сказать им это самому…
26 марта 2020

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика