Книга или автор
Книга недоступна
Немезида

Немезида

Немезида
4,6
178 читателей оценили
204 печ. страниц
2009 год
0+
Оцените книгу

О книге

Мисс Марпл получила известие с того света – письмо от старого друга, мистера Рэфьела, известного читателям по роману «Карибская тайна». В своем завещании богач просит мисс Марпл раскрыть жестокое преступление. Хотя преступление и было совершено много лет назад, знаменитая леди-сыщик смело берется за дело...

Читайте онлайн полную версию книги «Немезида» автора Агаты Кристи на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Немезида» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Переводчик: П. Рубцов

Дата написания: 1971

Год издания: 2009

ISBN (EAN): 9785699277902

Объем: 368.8 тыс. знаков

Купить книгу

  1. tavi
    tavi
    Оценил книгу

    Нормальный честный квест. Тут мисс Марпл, как Кейт Уолкер, бредет по сюжету, получая от бесед со случайными встречными дополнительную информацию, которую предстоит сложить воедино – и выполнить задание.

    Марплосоционика тут получает логический финал – типируется и сама мисс Марпл: старушка, вокруг которой постоянно что-то случается.
    Расцветает пышным цветом вопрос о предрасположенности к преступлению, появляется доктор, эдакий Ломброзо, изучающий строение мозга преступника. А также снова продвигается тема о «не слишком ли мы жалеем оступившихся».

    «- Вы не поверите, чего только я за годы своей работы не наслушался от преступников. Рыдая и скрежеща зубами, они убеждали меня в том, что виной всему их прошлое. Если бы только люди знали, сколь многим удается сохранить душу чистой, несмотря на все невзгоды, жестокость, дурное окружение, тяжелые условия жизни, я думаю, они вряд ли испытали бы к преступникам хоть тень сострадания. Да, неудачники достойны жалости, но лишь в том случае, если они отягощены дурной наследственностью и не способны контролировать себя. Мне очень жаль эпилептиков.»

    И вот как она подсчитывала в начале, что изменится от гонорара, ох, я чуть не заплакала.

    «- Например, заграничный круиз. В наши дни предлагают превосходные туры. Театры, концерты, изысканный стол и винные погреба.
    – Мои вкусы несколько скромнее. Куропатки... – задумчиво проговорила мисс Марпл. – Сейчас очень трудно достать куропаток, и они весьма дороги. А мне так хотелось съесть целую куропатку – одной! Каштаны в сахаре тоже дорогое удовольствие. Я редко позволяю себе это лакомство. Хотелось бы побывать и в опере. Но для этого нужно взять такси в «Ковент-Гарден» и обратно, заночевать в отеле и заплатить за номера».

    Тут мисс Марпл сообщают, что у нее – нюх на зло, а мы выясняем, что она была знакома с теткой-прототипом главного героя Lie to me:

    «- Видите ли, это все равно что родиться с обостренным обонянием. Вы чувствуете утечку газа, когда другие не подозревают об этом. Можете без особых усилий отличить одни духи от других. У меня была тетка, – задумчиво продолжала мисс Марпл, – утверждавшая, будто знает, когда ей лгут. Она говорила, что ноздри лгунов трепещут и от них исходит какой-то особый запах. Не знаю, правда ли это, но несколько раз она оказывалась совершенно права. Однажды она сказала моему дяде: «Джек, не нанимай этого молодого человека, с которым ты разговаривал сегодня утром. В его словах – ни капли правды». Оказалось, что так оно и было».

    Запах, чтение микроскопических гримас – какая разница!

    И к слову о так восхищающей меня в этих книжках внимательности к окружающим и тактичности – есть и мера, это здоровое спокойное отношение, без перегибов и лицемерия. Ясность и однозначность в вопросах морали! Диалог об осмотре достопримечательностей туристами - после того, как с одним из туристов стряслось несчастье:

    «- Вы очень добры. Но не проявляем ли мы... бессердечия... вы понимаете, о чем я.
    – Дорогая, но ведь мисс Темпл – не ваша старая подруга. Конечно, весьма печально, что все так случилось, но мы не в силах помочь ей».
    А когда человек умер –
    «Отложив детскую розовую кофточку, она начала вязать лиловый шарф – по ее старомодным понятиям, так было приличнее, поскольку произошла ужасная трагедия».

    И еще одна моя любимая тема:

    «Это проявляется в манере одеваться, в прическах. Возьмите хоть мини-юбки – разве это не дань детству? А размалеванные сорочки и шорты – чистый инфантилизм! Они просто не желают становиться взрослыми, ибо опасаются принимать на себя ответственность. И все же, как все дети, эти молодые люди хотят, чтобы их считали взрослыми, разрешали им делать все, что позволено взрослым. Порой это приводит к трагедии».

    Хозяйке на заметку:

    «- Возле дома у нас растет несколько вьющихся роз – по-моему, когда нет денег на ремонт, вьющиеся розы – наилучшее решение проблемы».

    ***

    «- Я уже в том возрасте, когда понимаешь, что человека следует принимать таким, каков он есть, с тем набором хромосом, которые и определяют характер».

    ***

    «Браки бывают счастливые, но порою и такие, что приносят горе и слезы. Я всегда предвижу, как сложится судьба молодоженов. От меня не укрывается, действительно ли молодые любят друг друга. Нет, это не связано только с физиологическим влечением и сексуальной привлекательностью. Сейчас много говорят о сексе, даже слишком много. Не стану повторять чушь, что секс – нечто дурное. Нет, конечно, но сексом нельзя подменить любовь, он сопровождает любовь и сам по себе мало что стоит. Любовь – именно то, о чем идет речь во время венчания: оставаться вместе и в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии. Вот что мы обещаем, если любим и хотим жениться. Любить и заботиться друг о друге, пока смерть не разлучит нас...»

    Угу. Чтобы создать семью, недостаточно любить друг друга – нужно еще и хотеть создать семью. Это тот вектор, что продолжает держать вас в момент ссоры. Стремление быть вместе, фактор, ради которого хочешь что-то преодолевать. А не просто «хорошо, когда хорошо».

    И все на этом, у меня остались еще непрочитанные романы, но всегда хорошо иметь в обойме запасной патрон, а в мирное время его использовать нет нужды!

  2. Uchilka
    Uchilka
    Оценил книгу
    В науке она совсем не разбиралась, но знала точно, что на убийцу этот человек не похож.

    М-да, последний роман Агаты Кристи о вездесущей старушке мисс Марпл, честно сказать, не особенно хорош. В нём слишком много невероятного, слишком много натяжек, слишком много пафоса. Предыстория такова. Умирает недавний знакомый мисс Марпл, миллионер Рефьел. С ним её связывают печальные события, поведанные Кристи в романе "Карибская тайна". Вскоре наша проницательная сент-мэри-мидка получает приглашение от адвокатов Рефьела, которые вручают мисс Марпл письмо. В нём недавно почивший, предвидя скорую кончину, просит свою боевую подругу расследовать одно дело. Самое примечательное, что о самом деле в письме ни слова. Адвокаты тоже ни гу-гу. Конечно же, старушка соглашается. И пусть совершенно не понятно, что надо предпринять, зато какая интрига! Далее мисс Марпл получает письмо всё от того же предусмотрительного Рефьела. В письме богач сообщает, что забронировал мисс Марпл место в экскурсионном автобусном туре, но о деле по-прежнему молчок. Собрав свой багаж, не забыв положить моток шерсти и спицы, бабушка отправляется в путь.

    Прекрасно помню экранизацию с несравненной Джоан Хиксон. Так вот фильм не вызвал никаких вопросов, скорее даже был понятен. Наверное, все острые углы романа скрасили умелые актёры и чудесный визуальный ряд. Что же не так с книгой?

    Тут мы в основном имеем дело с мыслями мисс Марпл, которые ровно половину повествования крутятся вокруг одного и того же - что же хотел от неё миллионер, причём это мысли именно пожилого человека в основном из разряда "не могу вспомнить имя", "память уже не та", где-то я видела эту женщину", "ладно, потом вспомню".
    Сама организация подобного расследования вызывает недоумение. Деловой человек, финансовый гений, миллиардер-инвалид перед самой своей смертью приложил столько усилий, чтобы та, которую он просил о помощи, как можно дольше ничего не узнала. Он всю дорогу "подсовывал" ей людей, обладающих кое-какой информацией. Не верится, хоть убейте.
    Ну и чуть смешон образ Марпл-Немезиды. То есть, может быть, и даже вероятно, что он был бы как нельзя кстати, но чересчур много патетики и бравурных речей сделали это отождествление немного комичным.

    В остальном это всё та же чудесная старая Англия, всё та же прекрасная и прозорливая мисс Марпл, неплохая загадка огромной давности. Читать в любом случае приятно и увлекательно. Просто это не лучшая книга из этой серии.

  3. mermaid
    mermaid
    Оценил книгу

    Ознакомилась на днях в электричке.
    Неугомонная старушка получила письмо от умершего друга, который напоследок попросил ее раскрыть одну тайну.
    Мисс Марпл взялась за любимое дело - раскрытие преступлений и блестяще завершила операцию "Немезида".
    Приятное чтиво. Сельский детектив в спокойных тонах, несмотря на убийства.
    Леди Детектив снова оказалась на высоте. Что тут еще можно сказать? :)

  1. Отложив детскую розовую кофточку, она начала вязать лиловый, шарф – по ее старомодным понятиям, так было приличнее, поскольку произошла ужасная трагедия.
    30 января 2019
  2. худощавый молодой человек – Ричард Джеймсон, архитектор.
    3 мая 2018
  3. Красивая дама оказалась мисс Элизабет Темпл, в прошлом директрисой известной женской школы
    3 мая 2018

Автор