Книга или автор
0,0
0 читателей оценили
202 печ. страниц
2020 год
18+

Карта Пири-Рейса
Том 3. Миссия «Золотой Хадж»
Абу Адам Аль Алмани

Дизайнер обложки Евгения Язвенко

Корректор Юрий Кудряшов

© Абу Адам Аль Алмани, 2020

© Евгения Язвенко, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-0050-9832-0 (т. 3)

ISBN 978-5-4496-9012-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

Несмотря на то что в сюжете романа упомянуты многие исторические события и личности, данная книга является художественным произведением, а ни в коем случае не пособием по истории.

Прибытие

Земля, которая сквозь утренний туман виднелась на горизонте, вызывала у Юнуса неописуемое чувство радости и покоя. После трёхмесячного плавания через бушующий океан силуэт береговой линии казался теперь особенно прекрасным зрелищем. Находясь у штурвала корабля, Юнус вспоминал свои детские мечты и с двояким чувством радости и горечи осознал, что они уже сбылись. Он мечтал стать путешественником и первооткрывателем новых земель, поскольку с ранних лет изучал географию и любил рассказы о странствиях по отдалённым уголкам мира. Всевышний ответил на его детские молитвы и предопределил ему стать путешественником с большой буквы. К своим тридцати двум годам Юнус уже побывал во многих странах, встречался с главами больших государств, пересёк океан и составил карту заокеанских земель. Благодаря этой карте мусульмане смогут освоить огромные территории и создать мощную империю, способную навсегда избавить их от гнёта и тирании крестоносцев и монголов. Вклад Юнуса в фундамент будущей империи был огромен, но без его отца и дяди, которые также находились на корабле, этого бы не случилось. Его отец первым отправился за океан, а спустя десять лет призвал Юнуса с дядей организовать морскую экспедицию и установить за океаном мусульманское государство. Юнус и его дядя Али справились с этой ответственной миссией, убедив султана Мали переселиться за океан. Теперь, через двенадцать лет тяжёлых испытаний, они вернулись обратно и привезли с собой такое количество золота, какого не видел ещё ни один даже самый богатый в мире правитель. Это золото станет средством для организации массового переселения мусульман за океан, а также для строительства новой империи, способной вернуть исламской религии былое могущество.

Задумываясь над этими великими целями, Юнус совсем не заметил, как на его плечо положил руку его близкий друг Умар, который был сыном султана Мали.

– Как ты, брат? Рад, что мы наконец добрались? – спросил он Юнуса.

– Да. Мне уже каждый день снился берег. Теперь сердце успокоилось. Ведь запасы воды были уже на исходе, – ответил Юнус Умару радостным тоном.

– Я знал, что ты правильно выбрал маршрут. Перед тем как ступить на берег, я бы хотел завершить своё обучение картографии. Ты сказал, остался всего один урок. Сможешь объяснить этот материал за пару часов?

– Смогу и за час, – сказал Юнус, улыбнувшись, а затем добавил: – Иди в каюту, а я передам правление капитану Кариму.

Разъяснив Умару заключительную тему картографического учения, Юнус показал ему вычисление масштаба на составленной им карте. Умару предстояло доложить своему дяде Мусе об успехе своего отца, поэтому он старался как можно быстрее освоить материал, чтобы самостоятельно представить ему карту Большой земли. Понимая, насколько это важно, Юнус старался наилучшим образом объяснить Умару тонкости картографии. Освоив материал урока, Умар погрузился в расчёты и приказал Юнусу проконтролировать высадку на берег. Поднявшись на борт, Юнус встретился со своим отцом Халидом и дядей Али. Они оба были в приподнятом настроении и с нетерпением ждали высадки на берег. Юнус приказал спустить шлюпки на воду и отправить на берег сначала мужчин, а затем женщин и детей. На всей береговой линии не было видно домов, поэтому, прежде чем высаживать женщин и детей, мужчины должны будут назначить караульных и обезопасить территорию. Другие девять кораблей экспедиции тоже стали высаживать команду на берег, так что, когда установили палатки, на пустынном берегу образовалась уже небольшая палаточная деревня. Сегодня вечером должен состояться большой праздник. Во время северной экспедиции Юнус взял под свою опеку двух детей, которые, став подростками, решили пожениться. Для Юнуса они оба были словно родными детьми, поэтому их свадьба вызывала в нём противоречивые чувства. Акига был сиротой, которого усыновил глава кочевого племени. Он с раннего детства воспитывался так, чтобы однажды мог стать вождём своего народа. Когда народ его племени увидел свет единобожия и встал на истинный путь, воспитанник Акиги доверил его Юнусу, дабы тот дал ему исламское образование. Насиба же была дочерью лидера воинствующего племени, который намеревался остановить кровавые войны. Дабы уберечь единственного уцелевшего ребёнка, он отдал её Юнусу, чтобы она росла подальше от непрекращающегося безжалостного кровопролития. Таким образом Юнус стал ответственным за двух десятилетних детей. С самого начала он заметил, что эти дети нравились друг другу, поэтому их просьба о благословении на брак нисколько Юнуса не удивила. Гораздо больше он был удивлён тому, что это произошло аж по истечении пяти лет, а не годом или двумя ранее. Юнус сначала не соглашался, считая их ещё совсем детьми, но его жена, которая непосредственно занималась их воспитанием, уговорила Юнуса дать своё согласие. Во время плавания он пообещал Акиге, что как только они сойдут на берег, тут же сыграют их свадьбу. Пришло время выполнить обещанное. Проконтролировав высадку экипажа, Юнус распорядился установить на побережье шатры, которые некоторое время будут служить им жилищем. Жена Юнуса уже сообщила некоторым женщинам о намечающейся свадьбе, поэтому праздничная атмосфера царила задолго до наступления праздника. После коллективной полуденной молитвы, возглавляемой Умаром, люди стали готовиться к праздничному ужину и достали самое вкусное из продовольственных запасов. Праздничная подготовка длилась вплоть до захода солнца. Юнус подозвал к себе Акигу, считая, что в такой важный момент обязан дать ему какие-нибудь наставления.

– Ты точно уверен, что справишься с грузом ответственности, который менее чем через час ляжет на твои плечи? – спросил его Юнус строгим голосом.

– Да. Я справлюсь, инша Аллах, – робким тоном ответил Акига.

– Ты сам знаешь упёртую натуру Насибы! С ней тебе легко не будет! – продолжил Юнус вводить Акигу в сомнения.

– Да я знаю её натуру, но также знаю и то, что она искренняя мусульманка, а искренняя мусульманка обязана подчиняться мужу, – уверенно ответил Акига.

Юнус улыбнулся, обнял Акигу и сказал:

– Однажды наш пророк приказал двум племенам взять себе побратимов. После этого люди различных народов стали друг другу родственниками. Эти пять лет я считал тебя своим младшим братом. В знак того, что младшим братом ты для меня останешься на всю жизнь, прими этот кинжал, который из поколения в поколение передавался мужчинам моей семьи. – После этого он протянул Акиге кинжал, ножны которого были украшены резными узорами.

Акига с восторгом принял дорогой подарок и стал внимательно его разглядывать.

– Но если ты вдруг обидишь Насибу, этим кинжалом я лично отрежу тебе уши! – добавил Юнус шуточным и в то же время строгим тоном.

– Не переживай. Этого делать тебе не придётся, – с улыбкой на лице ответил Акига.

Они ещё раз крепко обнялись, а затем пошли к остальным мужчинам. Вдруг Юнуса окликнул женский голос, и обернувшись, он увидел Насибу. Как и все женщины их экспедиции, Насиба была одета в чёрный хиджаб, но поскольку Юнус был её опекуном, он без труда отличал её от остальных. Её ровная осанка и строгий голос придавали Насибе мужские черты, поэтому, несмотря на её привлекательную внешность, многие считали её грубой. Зная о её тяжёлом детстве, прошедшем во время кровопролитных войн и лишений, Юнус нисколько не удивлялся тому, что Насиба отличается от своих сверстниц. Израненная детская душа, потерявшая в жесточайших, бессмысленных войнах мать и сестёр, нашла успокоение и приют в мусульманской общине. Насиба как никто другой знала цену мирной и спокойной жизни. Из-за пережитых ею в детском возрасте испытаний Юнус всячески старался оградить Насибу от каких-либо неприятностей. Предстоящая свадьба была для Насибы шагом во взрослую жизнь, а Юнусу хотелось продлить её беззаботную юность, поскольку в детстве она была этого лишена.

Подойдя к Насибе, он сказал:

– Я только что говорил с Акигой, который сомневается, стоить ли брать тебя в жёны.

– Не пытайся меня обмануть. Я знаю, что для тебя мы ещё сильно молоды, однако это наше обдуманное решение, – ответила Насиба в присущей ей серьёзной манере.

Юнус улыбнулся. Он понимал, что лишение беззаботного детства сделало Насибу не по годам взрослой и рассудительной.

– Ты гораздо мудрее своего будущего мужа. Как ты будешь ему подчиняться? – с улыбкой спросил он её.

– Я буду стараться подводить его к моим решениям, но чтобы он этого не замечал, – также улыбаясь, ответила Насиба, а затем со смехом добавила: – Точь-в-точь как это делает твоя жена.

– Ах вы бессовестные женщины! – демонстрируя притворный гнев, прикрикнул на неё Юнус.

Насиба продолжала смеяться, а затем сказала:

– Мой отец отдал меня тебе на воспитание, и ты мне его заменил. Все пять лет я чувствовала, что ты относился ко мне как к собственной дочери. С Акигой ты был строг, но на меня ты ни разу и голоса не повысил.

– Просто не было повода, – улыбнувшись, ответил Юнус.

– Ты сам знаешь, что поводов было гораздо больше, чем у Акиги, который беспрерывно получал наказания. Пока я ещё не вышла замуж и нахожусь под твоей опекой, хочу сказать, что лучшего главы семейства, чем ты, я просто и представить не могу! Пусть Всевышний дарует тебе ещё много детей, которые во всём будут равняться на своего отца! – со слезами на глазах сказала Насиба.

У Юнуса тоже выступили слёзы. Он знал, что скромная на общение и похвалу Насиба говорила сейчас от всего сердца. Ему действительно тяжело отпустить от себя эту девушку, которую он считал своей старшей дочерью. Несмотря на то, что Насиба будет жить с Акигой, который был для Юнуса словно младшим братом, оба этих подростка покинут его дом и заживут своей жизнью. Его семья вскоре уменьшится, а за трапезой будет присутствовать лишь его жена, её младший брат и их двое малышей.

Установите
приложение, чтобы
продолжить читать
эту книгу
260 000 книг
и 50 000 аудиокниг