Не знаю, как впечатлила бы меня эта книга при собственном прочтении в бумажной версии, но именно сценическое мастерство чтеца привнесло нужные эмоции и расставило акценты.
Французский юмор - очень особенный, и его не всегда можно легко "схватить с листа". А вот когда актёр-чтец уже проработал контекст и выбрал нужные интонации в описании той или иной сцены - тогда восприятие идёт с гораздо большим интересом. И ты действительно чувствуешь смешное или трогательное в обычных вроде бы (а иногда и вовсе несколько странных:) ) описаниях.
Сравните отзывы на сайте Буквоеда на эту книгу и на сайте Майбук. Тем, кто её именно СЛУШАЛ, а не читал, она понравилась гораздо больше.
Получила большое удовольствие от прослушивания и очень сопереживала главной героине.
П.С. Кстати Ксения Бржезовская озвучивала и книгу "Манюня". Мы с дочкой просто покатывались со смеху, пока слушали. Бумажная версия не произвела такого впечатления, и озвучка других книг Н.Абгарян другими чтецами тоже не очень понравилась. Так что Ксения - большой мастер! Этот тот случай, когда выбираешь не книги, а того, кто тебе их почитает :)
Французский юмор - очень особенный, и его не всегда можно легко "схватить с листа". А вот когда актёр-чтец уже проработал контекст и выбрал нужные интонации в описании той или иной сцены - тогда восприятие идёт с гораздо большим интересом. И ты действительно чувствуешь смешное или трогательное в обычных вроде бы (а иногда и вовсе несколько странных:) ) описаниях.
Сравните отзывы на сайте Буквоеда на эту книгу и на сайте Майбук. Тем, кто её именно СЛУШАЛ, а не читал, она понравилась гораздо больше.
Получила большое удовольствие от прослушивания и очень сопереживала главной героине.
П.С. Кстати Ксения Бржезовская озвучивала и книгу "Манюня". Мы с дочкой просто покатывались со смеху, пока слушали. Бумажная версия не произвела такого впечатления, и озвучка других книг Н.Абгарян другими чтецами тоже не очень понравилась. Так что Ксения - большой мастер! Этот тот случай, когда выбираешь не книги, а того, кто тебе их почитает :)