«Заводная девушка» читать онлайн книгу 📙 автора Анны Маццолы на MyBook.ru
image
Заводная девушка

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.3 
(113 оценок)

Заводная девушка

322 печатные страницы

Время чтения ≈ 9ч

2022 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Париж. Зима 1750 года. В надежде на лучшую жизнь бывшая проститутка Мадлен устраивается горничной в дом знаменитого часовщика Рейнхарта. По заданию полиции девушка должна выяснить, чем в действительности занимается часовщик, ведь по городу ходят упорные слухи, будто Рейнхарт создает свои диковинные механизмы – украшенных драгоценностями птиц, серебряных пауков, кроликов, летучих мышей – с помощью магии, бросая вызов законам природы. Но в доме часовщика Мадлен чувствует себя крайне неуютно: ей кажется, будто она постоянно под прицелом чужих глаз. События принимают еще более зловещий оборот, когда с улиц начинают исчезать дети. Мадлен, исполненная решимости выяснить правду, с ужасом понимает, что, возможно, имеет дело с заговором, который ведет в самое сердце Версаля. Но что лежит в основе этого заговора? Кто такая заводная девушка? И что на самом деле ищет Мадлен?

«Заводная девушка» – это потрясающая история об одержимости, иллюзиях и цене свободы.

Впервые на русском языке!

читайте онлайн полную версию книги «Заводная девушка» автора Анна Маццола на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Заводная девушка» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2022
Объем: 
580586
Год издания: 
2022
Дата поступления: 
21 октября 2022
ISBN (EAN): 
9785389219380
Переводчик: 
И. Иванов
Время на чтение: 
9 ч.
Правообладатель
2 353 книги

orlangurus

Оценил книгу

Конец XVIII-ого века, Париж. На троне - Людовик XV, которму совершенно не дают покоя лавры короля-солнца, где-то при дворе всё ещё плетёт интриги герцог Ришелье (привет, Дюма!), а в своём доме доктор Рейнхарт изготавливает необыкновенные механические инрушки: не просто музыкальные шкатулки, а летающих птичек, подпрыгивающую канатную плясунью, скачущего кролика. Его дочь Вероника, девушка выросшая в монастыре после смерти матери, теперь возвращается домой, и отец начинает довольно серьёзно обучать её механике и анатомии. Именно в этот дом полиция "пристраивает" свою осведомительницу Мадлен - бывшую проститутку, отошедшую от ремесла только из-за потери товарного вида - один из клиентов обезобразил ей лицо, а так занималась бы этим и дальше, потому что её матушка, она же содержательница борделя, ни за что бы не отпустила её.

Между одинокой, потерянной Мадлен и Вероникой, у которой в жизни не было подруг, кроме одной девочки в монастыре, и та очень быстро умерла, начинает складываться дружба, невзирая на их сословные и возрастные различия. Мадлен искренее жалеет Веронику.

– Спасибо за доброту, Мадлен, но не надо делать глупостей. Ну зачем мне кролик?
«Он тебе еще как нужен, – подумала Мадлен. – Больше тебе некого любить».

А на улицах Парижа тем временем постоянно пропадают дети, и в народе ходят упорные слухи о том, что полиция сама их ловит и отвозит во дворец: якобы детская кровь помогает сохранять молодость вельможам и их дамам.
Атмосфера Парижа на грани бунта, одержимость учёных идеями, как они считают, долженствующими принести неописуемую пользу человечеству, интриги королевского двора, где мадам Помпадур стремится из роли любовницы перейти на положение главного друга и советника короля - всё очень здорово написано. В связи с тем, что у Мадлен есть маленький племянник Эмиль, ещё и всё время переживаешь, не окажется ли мальчик среди похищенных детей.
И если бы не особенность, чрезвычайно часто присущая англоговорящим авторам, от которой меня просто бомбит, я бы поставила книге пятёрку. Я имею в виду абсолютно не к месту употребляемые слова на иностранном языке. К примеру - напоминаю, тут всё, что по-русски, предположительно говорится на французском, дело-то происходит в Париже, и действующие лица вполне не высокоучёные люди, чтобы говорить, скажем, на латыни - а текст выглядит вот так:

– Полагаю, cadeau уже готов?
Не знаю, mon petit. Это я и пытаюсь узнать. Сегодня пришла расспросить маман.

В последнем образце у бедного переводчика вообще должен был ум за разум зайти: то ли маман, то ли maman, как уж там было в оригинале - бог весть. А особенно сильно меня возмутило выражение beurre demi-sel, два(!) раза переведённое как девушка или женщина, находящаяся на пути к проституции. В тексте-то ещё ладно, не стоит перегружать сноски информацией, но в приложении можно было бы как-то обозначить, что в прямом значении это - подсоленное масло, а далее уж - фразеология.
Но нет, фиг ли вы, господа читатели, в дебри лезете? Читайте да и всё, история-то интересная. И вправду интересная.

Живя в Париже, нужно научиться отличать настоящее от поддельного. Самоцветы, волосы, груди, характеры – все это можно легко подделать.
10 января 2023
LiveLib

Поделиться

Sponzhik

Оценил книгу

Скажу сразу - я в восторге! История настолько полноценна, выверена и взвешена, что не зря Заводная девушка стала бестселлером 2022. Вообще я скептично отношусь ко всему к историческим детективам, написанным современниками, но здесь я апплодирую автору.

Что ждет в книге: загадка создания шайтан-машин чудо-механизмов, которую должна расследовать бывшая проститутка в Париже 18 века, смешанная с исследованием человеческого тела. Этакий легкий исторический стим-панк.
Незанудные предыстории о жизни каждого персонажа наделяют последних характером, а диалоги оживляют картину. Автор не грузит нас постоянным самоуничижением или самокопанием действующих лиц, тем самым не отягощая рассказ, несмотря на серьезные образы.

Что обратило на себя пристальное внимание: упоминание зловония в Париже в целом, в Лувре и Версале в частности. Нет, не то, чтобы в те времена было сильно чисто, к тому же существовало убеждение в европейском обществе о вреде мытья, но все же это не единственная характерная черта того времени.

Разгадать интригу в конце не составит труда для искушенного любителя детективов, но мне сюжетный поворот понравился.

Если вы ищете атмосферную мрачноватую и динамичную историю, вы не прогадаете.

26 января 2023
LiveLib

Поделиться

keep_calm

Оценил книгу

Многообещающая аннотация плюс красивое оформление книги, как это часто бывает, не очень соответствует содержимому.

Главное разочарование - это то, что на протяжении 2/3 книги не происходит вообще ничего. Далее события начинают развиваться довольно стремительно, присутствует тайна, освещение которой меня не разочаровало, так что такая оценка.

Меня очень раздражал в книге один момент - то, что автор пыталась описывать запахи. Ну серьезно, порой на каждом развороте где-то что-то воняло, я просто не понимаю, зачем об этом нужно было так много писать.

Зачем словарик французских фраз/слов надо было делать в конце книги вместо сносок - еще один вопрос, который терзал меня на протяжении чтения. Это же неудобно.

Ну а понравилось то, что хоть и большую часть книги читать было, в принципе, не  о чем, читалось легко, не нудно.

5 ноября 2022
LiveLib

Поделиться

Пойми, Мадлен: моя жизнь ничуть не ценнее жизни любого другого человека. В конце мы все становимся пылью.
4 декабря 2022

Поделиться

Если машина способна действовать, как человек, если ее можно сделать равной человеку по уму… тогда что остановит машины?
4 декабря 2022

Поделиться

У Мадлен Версаль одновременно вызывал восхищение и отвращение. Гостиные, сверкающие золотом, знать, усыпанная драгоценностями, лакеи в пудреных париках. Свой особый суетливый мир. А всего в нескольких лье люди умирали от голода.
4 декабря 2022

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой